| Chief, may I speak with you? | Шеф, можно вас на минуту? |
| Chief, I think I might have found something. | шеф, кажется, я что-то нашёл. |
| Chief, he gave his word that he'd keep his mouth shut around here... | Шеф, он дал слово держать язык за зубами, пока находится здесь. |
| Chief, I know I should have said something to you sooner. | Шеф, знаю, я должна была рассказать вам раньше. |
| Chief, I appreciate your concern, but I don't want to let this guy stop me from doing my job. | Шеф, я польщена вашей заботой, но я не позволю этому парню отстранить меня от моей работы. |
| Is it always this cold, Chief? | Тут всегда так холодно, шеф? |
| Well, Chief, I've been looking through their e-mails, trying to find any links to the Caribbean, but nothing at the moment. | Шеф, я просматривал их почту, пытался найти какие-то отсылки к Карибам, но пока ничего. |
| Chief, who's in charge of this case? | Шеф, кому поручено это дело? |
| Chief, what can I do for you? | Шеф, чем я могу быть полезен? |
| Chief, are you taking over as incident commander? | Шеф, вы принимаете на себя командование? |
| For those of you who don't know me, I am Chief Wallace Boden. | Для тех, кто меня не знает, представлюсь, Шеф Уоллес Боден. |
| Chief, I'm here because I'd like to talk to the mayor about a commendation for you. | Шеф, я тут потому что хочу поговорить с мэром о выражении вам благодарности. |
| Grade four reports of that period confirm, Chief. | Донесениями 4 уровня того периода, Шеф |
| Chief, the guy that came into the clinic, it's not Owens. | Шеф, парень в неотложке - не Оуэнс. |
| Chief, how long till Squad 6 gets here? | Шеф, как быстро расчёт 6 доберётся сюда? |
| Chief Wiggum found these pages from our son's diary! | Шеф Виггам нашел эти страницы из дневника нашего сына! |
| What do you make of it, Chief? | Что вы об этом думаете, шеф? |
| Well, what does Chief Bogo say? | А что говорит шеф полиции Буйволсон? |
| Chief, I have the different-colored paint chips You asked me to get for the murder room. | Шеф, я принес несколько образцов краски для убойной комнаты, как вы просили. |
| Chief Pope feels this may end up being a critical missing, and I'm going to treat it that way. | Шеф Поуп считает, что за ней может пропасть и ребенок поэтому и я буду так считать. |
| Chief, I was just about to head down to the Replimat... | Шеф, я как раз собиралась спуститься в Реплимат и... |
| Chief, how did you see it? | Шеф, как вы её увидели? |
| But the thing you should know is, Chief, is that me and JP got a call-out to the harbour last night. | Но вам нужно знать, шеф, что вчера вечером мы с Джеем Пи получили вызов из порта. |
| You want us to go and arrest him, Chief? | Хотите, чтобы мы его арестовали, шеф? |
| She's right, you know, Chief. | Между прочим, она права, шеф. |