| Chief, could he be that person? | Шеф, может быть это тот самый? |
| Chief, is there anything else before they go? | Шеф, что-нибудь еще, прежде чем они улетят? |
| Chief, where are you taking us? | Шеф, куда вы нас ведете? |
| Chief, it looks like the one from the Orange County job. | Смотрите-ка, шеф, похоже это с ограбления в округе Оранж. |
| As an adult, he served 90 days on a gun possession, was arrested twice for narcotics, but no charges were filed, Chief. | Взрослым отсидел 90 дней за незаконное владение оружием, дважды арестовывался за наркотики, но обвинения не были предъявлены, шеф. |
| After that, if Chief Johnson is wrong about who killed these soldiers, I am sure she will help you sound the alarm herself. | А потом, если шеф Джонсон ошиблась в причинах гибели солдат, я уверен, она лично поможет вам объявить тревогу. |
| Chief, we found the bullets on 59th Street right where Turell said we would. | Шеф, мы нашли пули на 59-й улице, как раз там, где и сказал Тарелл. |
| She'd still want a picture before going out with him, Chief. | Она взглянула бы на него, прежде чем идти на свидание, шеф. |
| Because you're Chief Wiggum, and you'll figure a way out of this. | Потому что ты, шеф Клэнси Виггам, и ты собираешься найти выход из этой ситуации. |
| Chief Orhan will work with you and provide you with info and clues. | Наш шеф, мистер Орхан, поможет Вам и предоставит всю необходимую информацию, а также улики. |
| You never did that, right, Chief? | Вы никогда этого не делали, да, шеф? |
| You'll inform the FBI about Kevin Mason, and we will proceed as arranged, with Chief Delk present while major crimes examines the files. | Вы сообщите ФБР о Кевине Мейсоне, и мы будем продолжать работать, как договаривались, а шеф Делк поприсутствует, пока Отдел ООП работает с документами. |
| Word with you outside, Chief? | Можно тебя на улицу на пару слов, шеф? |
| Chief Wiggum starts out by legitimately arresting bullies like Jimbo, Kearney, and Dolph after they try to steal Bart and Milhouse's sleds. | На следующий день, шеф Виггам начинает законно арестовывать хулиганов, таких как Джимбо, Дольф и Керни, после того как они попытались украсть сани у Барта и Милхауса. |
| Nothing personal against you, Chief, but what happens if we buck? | Ничего не имею против вас лично, шеф, но... что будет, если мы откажемся? |
| Chief, remember the last time we went kayaking in the holosuites? | Шеф, помните, когда мы последний раз плавали на каяках в голокомнате, |
| Chief, would you mind showing my men around? | Шеф, вы не будете против показать моим ребятам, что к чему? |
| I know he's lying, Chief! | Я знаю, что он врет, шеф! |
| That's why I'm the Chief | Напевает "Вот почему я - Шеф". |
| Chief, I may know nothing else, but my eyes can read people. | Шеф, я могу ничего не знать, но я могу многое сказать о человеке, взглянув на него. |
| We've ID'd your two Jane Does, Chief Johnson. | Мы опознали обоих ваших Джейн Доу, шеф Джонсон. Тело в первом мешке |
| Chief Johnson seems intent on maintaining her division... While at the same time dividing herself against... | Кажется, что шеф Джонсон полна решимости сохранить свое подразделение... тогда как в то же самое время расходится во взглядах сама |
| Chief Boden, have you been able to locate Lieutenant Casey? | Шеф Боден, вы не в курсе, где сейчас лейтенант Кейси? |
| Chief, why Shim Gun Wook? | Шеф, с чего вдруг Сим Гон Ук? |
| Chief, you didn't notice that she was flirting with you? | Шеф, вы что, не заметили, как она флиртовала с вами? |