| I wouldn't say that, Chief, but we do need to rethink how this heroin links everything together, and then we got to hope that our witness comes through for us. | Я бы так не сказала, шеф, но нам надо заново подумать о том, как связан весь героин И, надеюсь, наш свидетель нам поможет |
| Why don't you have a seat, chief? | Может, присядете, шеф? |
| Now, you just sit tight, chief. | Не дергайся, шеф! |
| The Chief had flakes of the unburned ceiling in his hair. | Шеф знал про негорящий потолок. |
| Chief, are you sure this is the right place? | Шеф... вы не ошиблись? |
| [people coughing] Fire's out, Chief. | Пожар ликвидирован, Шеф. |
| Chief. Can I ask you something, not work-related? | Шеф, можно нерабочий вопрос? |
| I got it, Chief, I got it. | Я разберусь, шеф. |
| I'll take care of it, Chief. | Я разберусь, Шеф. |
| But it doesn't make any sense, Chief! | Но это бессмысленно, шеф! |
| (Casey) Beating it down, Chief. | Почти потушили, Шеф. |
| I don't doubt it, Chief. | Не сомневаюсь, шеф. |
| I'll get a ride from Chief Thompson. | Шеф Томпсон меня подвезет. |
| Chief Dull Knife is on a rampage again. | Шеф Далкниф в ярости. |