Chief, we got unarmed civilians getting shot down here at nine o'clock. |
Шеф, стреляют по безоружным гражданским, на девять часов! |
Chief, I have a Pierre Valdeck, friend of Helene Grammont, to see you. |
Шеф, к Вам некий Пьер Вальдек, Друг Элен Грамон. |
Chief, this is the run sheet the Paramedics used to record everything before they pulled over. |
Шеф, парамедики вели записи о том, что делали, до самой остановки. |
Chief, there's something I need to tell you. |
Шеф, мне нужно сказать вам одну вещь |
And since this case seems to be more serious than we first imagined, Chief Johnson, |
И это дело оказалось более серьезным, чем показалось сначала, шеф Джонсон. |
"Los Angeles Chief of Police Thomas Delk." |
"Шеф полиции Лос-Анжелеса Томас Делк" |
We may have elite divisions, Chief Johnson, but we don't have elite problems. |
У нас есть элитные отделы, шеф Джонсон, но нет элитных проблем. |
Chief, I do this all the time. |
Шеф, я постоянно этим занимаюсь. |
Chief! -You wanted to see me? |
Шеф, Вы хотели меня видеть? |
Found anything on the DVD yet, Chief? |
На диске что-нибудь уже нашли, шеф? |
Bart, eager to establish his reputation as a "bad boy", is shackled and led away by Chief Wiggum, leaving the other students in awe. |
Барт стремится установить свою репутацию «плохого мальчика», в наручниках его уводит шеф Виггам, оставляя других учеников в страхе. |
Chief Hunt, there's someone from H.R. looking for you. |
Шеф Хант, вас ищут из отдела кадров. |
2008 - independent business-premium "Chief of the year - 2008" in the nomination "Chief-publicity". |
2008 - независимая бизнес-премия «Шеф года-2008» в номинации «Шеф-публичность». |
Chief, that's ten games in a row. |
Шеф, это десятая игра подряд! |
Chief, when you were serving the search warrant, |
Шеф, пока мы обыскивали квартиру, |
We looked into it from every angle, Chief. Couldn't see even a stain that would give us probable cause to search it. |
Мы очень старались, шеф, но не рассмотрели ни пятнышка, которое дало бы нам основание на обыск. |
The Chief just gave me some really weird advice. |
Шеф только что дала мне несколько странных советов |
Put me out there, Chief. I'm not afraid to expose myself. |
Пошлите меня, шеф, я не боюсь обнажиться перед врагом. |
Chief, tell them to hold their fire! |
Шеф, скажите им прекратить огонь! |
Chief, the Mayor's on the phone. |
Шеф... - Мэр на линии. |
Chief Chakiro stole my money, you have to believe me |
Шеф Чакиро украл мои деньги, поверьте мне. |
Ida: Chief, Ms. Kowski from the mayor's office on line 1. |
Шеф, мисс Ковски из администрации мэра на первой линии. |
The Chief of the Los Angeles Police Department (LAPD) is the head of the Los Angeles Police Department. |
Шеф департамента полиции Лос-Анджелеса (ЛАПД) является главой департамента полиции Лос-Анджелеса. |
Chief, I wanted to let you know the M.E.'s report came in. |
Шеф, я хотела вам сообщить, что появился отчет медэкспертов. |
Chief Robinson, will you certify that this is the confession taken by your men? |
Шеф Робинсон, вы подтвердите, что это признание было взято вашими ребятами. |