Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Amount - Количество"

Примеры: Amount - Количество
Considering location and amount, it would mean he had something in the car until the moment he died. Учитывая место находки и количество вещества, напрашивается вывод - в машине что-то было.
The amount of UkrAVTO structural subitems in an inhabited locality is marked with figures on the map. Цифрами на карте обозначено количество структурных подразделений УкрАВТО в населенном пункте.
When possible, they seek to identify charities that are highly cost-effective, meaning that they achieve a large benefit for a given amount of money. По возможности, эффективные альтруисты стараются выбрать те благотворительные акции, которые получают наибольшее количество пользы на единицу потраченных средств.
Heat - A large amount of waste heat is produced. При давильно-обкатной обработке выделяется значительное количество тепла.
Cosmic radiation coming from space, the amount reaching the earth, is affected by the strength of the sun's magnetic field. На количество космического излучения, достигающее Земли, влияет сила магнитного поля Солнца.
It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision. Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума и снижаете риск столкновения.
There is a huge amount of gas to be saved, about half the projected gas at about an eighth of its price. Можно сэкономить огромное количество бензина, примерно половину от предполагаемой потребности, при затратах раз в 8 меньших.
We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of organic material which is being emitted in combination with the ice. Мы пролетели сверху гейзера и обнаружили, что определённое количество органического вещества извергается вместе со льдом.
How to measure, if we have planets where the amount of those elements is small, so those planets are tectonically dead, there cannot be life. И если мы регистрируем на планетах малое количество этих элементов, значит, эти планеты тектонически мертвы и жизни там нет.
They'll allow you to keep a subsistence-level amount of cash, but they might freeze the rest. Тебе позволят оставить необходимое для существования количество денег, но остальное могут заморозить.
The amount of contrast material you need to pump up there just to see... Придётся ввести ему такое количество контрастирующего вещества, чтобы просто увидеть...
And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems. Невероятно количество ресурсов, которые мы потратили, поддерживая наши газоны, которые являются бесполезными биосистемами.
When a speedster runs, they consume an extraordinary amount of oxygen, so we just need something to give an extra boost of oxygen during that time. На бегу спидстеры потребляют огромное количество кислорода, а значит нам нужно то, что даст дополнительный глоток воздуха.
But of course, the block of data just contains the amount of X-ray that's been absorbed in each point in the human body. Этот блок данных содержит только то количество рентгеновских лучей, которое было поглощено каждой точкой тела.
So how do we design for just the right amount of disclosure? Так как же спроектировать идеальное количество раскрытия информации?
on the amount of cholesterol ingested by the town of Meadsboro... количество холестерина, поглощаемого городом Мидсборо...
The World Bank and some other organizations have, collectively, gathered a massive amount of data - covering 1,000 similar products in 146 countries - to construct comparable international prices. Всемирный Банк и некоторые другие организации вместе собрали огромное количество данных - охватывающих 1000 подобных продуктов в 146 странах - чтобы составить сопоставимые международные цены.
Since 1980, Laboratorios Haymann S.A.,, produces CFC-based MDIs both for the domestic market and for a limited amount of export. Начиная с 1980 года Лабораториос Хайманн выпускают ДИ-ХФУ для местных рынков и поставляют ограниченное их количество на экспорт.
Said invention makes it possible to reduce the heating vapour consumption, discharge into the air and the amount of sewage waters. Изобретение позволяет увеличить экономию греющего пара, уменьшить выбросы в атмосферу и снизить количество сточных вод.
The vehicle-fuel system determines the quality and amount of emissions and the extent to which emission control technologies will be able to reduce them. Система автомобиль-горючее обусловливает не только качество и количество выбросов, но и пределы эффективности технологий по их снижению.
This potential has been confirmed by monitoring data; there is a significant amount of information as endosulfan has been measured in combination with other organochlorine insecticides. Этот потенциал был подтвержден данными мониторинга; имеется значительное количество информации о замерах содержания эндосульфана вместе с другими хлорорганическими инсектицидами.
A known amount of an inert gas (e.g. pure helium) shall be injected into the exhaust gas flow as a tracer. В выхлопные газы вводится в качестве индикаторного газа известное количество инертного газа (например, чистого гелия).
The amount of vibranium he made off with, I don't think it's just one thing. Учитывая количество украденного вибраниума, не думаю, что это один объект.
The nets reduce the number of bites, and the amount of illness, but they do not eliminate them. Благодаря сеткам сокращается количество укусов и заболеваемость, но они не предотвращают всех случаев заражения.
In about three years, however, the amount of JGBs will exceed the total assets of Japanese households. Однако примерно через три года количество JGB превысит суммарные активы японских семей.