He also stressed that the airfield "is located on a hill, and the maximum amount of water at the very peak of the flood reached here a height of 10 centimeters". |
Он также подчеркнул, что аэродром «находится на возвышенности, и максимальное количество воды в самый пик наводнения достигало здесь высоту в 10 сантиметров». |
The novel also describes him as being a savant with extraordinary talent in numerical calculation (as shown when he states the exact amount of time in years, months, days and hours that he spent running across the country). |
Роман также описывает его как умного с необыкновенным талантом в математике (что показано, когда он указывает точное количество времени в годах, месяцах, днях и часах, которые он провёл по всей стране). |
Possible reasons include publishing via independent research councils (CNRS, Max Planck, CNR) or the large amount of non-English web contents, which are less likely to be linked. |
Возможные причины - публикации через независимые научные советы (CNRS, Max Planck, CNR) или большое количество не англоязычного веб-контента, которые менее вероятно будут связаны между собой. |
But on July 4, Austria-Hungary annulled this secret agreement under the pretext that Ukraine had not delivered to it the amount of grain promised under the treaty. |
Но 4 июля Австро-Венгрия аннулировала это секретное соглашение на основании того, что Украина не поставила Австро-Венгрии то количество зерна, которое она обязалась поставить по соглашению. |
Put the pasta into the water only when the water is fully boiled. This will keep the amount of time that your pasta has to cook to a minimum. |
Положите pasta в воду только когда вода полно о. Это будет держать количество времени ваш pasta должен сварить к минимуму. |
The dog has a certain small amount of time (about 15 seconds) in which to complete a sequence of obstacles designated by the judge ahead of time. |
У собаки есть определённое небольшое количество времени (обычно примерно 15 секунд), чтобы выполнить последовательность препятствий, определяемых судьей заранее. |
The experts recommended amount of salt is about 6 grams per day at the table but we tend to exaggerate and go beyond the recommended dosage. |
Количество соли, рекомендованной экспертами составляет около 6 граммов в день за столом, а мы склонны к преувеличению, и выходят за рекомендованную дозировку. |
Contemporary technologies of non-linear montage, professional equipment AVID, Matrox, Vinten, Panasonic, JVC, Sony, as well as large amount of special effects and possibilities of video processing, ensure strong visual perception and improve effectiveness and appeal of our products. |
Современные технологии нелинейного монтажа, профессиональная техника AVID, Matrox, Vinten, Panasonic, Sony, JVC, а также большое количество спецэффектов и возможности обработки видео, помогают усилить визуальное восприятие и сделать нашу продукцию более эффективной и привлекательной. |
For larger drives, the scan can take dozens of seconds and the tree can take a significant amount of main memory. |
Для больших дисков, сканирование может занять несколько десятков секунд, а дерево может занять значительное количество оперативной памяти. |
When we decide to focus on one thing, while we choose to remove the unimaginable amount of information that do not belong to our relatively small circle of focus. |
Когда мы решили сосредоточить внимание на одно, а мы решили удалить невообразимое количество информации, которое не принадлежит к нашей относительно небольшой круг внимания. |
The amount of space may seem small, but games like Ridge Racer ran entirely from the system RAM (except for the streamed music tracks). |
Количество памяти может показаться маленьким, но игры, такие как Ridge Racer, запускались прямо из системной памяти (исключая аудиотреки). |
Lowe used a modification of the k-d tree algorithm called the best-bin-first search method that can identify the nearest neighbors with high probability using only a limited amount of computation. |
Лоу использовал модификацию алгоритма к-мерного дерева, который называется методом поиска best-bin-first (BBF), который может идентифицировать ближайшего соседа с большой вероятностью, используя лишь ограниченное количество вычислений. |
The first printing in 1980 of The New Grove Dictionary of Music and Musicians contains two fictitious entries: on Guglielmo Baldini, a non-existent Italian composer, and Dag Henrik Esrum-Hellerup, who purportedly composed a small amount of music for flute. |
Первое издание Музыкального словаря Гроува 1980 г. содержит две фиктивные записи: о Гульельмо Бальдини, несуществующем итальянском композиторе, и Даг Хенрике Эсрум-Хеллерупе, который якобы написал небольшое количество музыки для флейты. |
The large amount of information possessed by the child is not generally consistent with the hypothesis that the child obtained that information through investigated contact between the families. |
Большое количество информации, сообщаемой ребёнком, не выглядит совместимым с гипотезой, что ребёнок получил её через какой-либо контакт между семьями. |
First choose a suitable area for your stay, period of stay, type and number of rooms, and the amount of people. |
Для начала необходимо выбрать регион, дату прибытия и отъезда, тип номера и количество прибывающих людей. |
Homer tries to pacify the situation, but unfortunately, he accidentally slips out a large amount of pills on the pavement while opening the door, exposing their smuggling. |
Гомер пытается уладить ситуацию, но, открывая дверь, случайно выталкивает большое количество таблеток на тротуар, разоблачив их контрабанду. |
Instead, a person with great knowledge of a mystical weaving technique must mend the garment, though as a test of worthiness for The Living Tribunal, Strange uses a large amount of mystical energy to reconstruct the cloak. |
Вместо этого человек с большим знанием техники мистического плетения должен починить одежду, хотя, как испытание достоинства для Живого Трибунала, Стрэндж использует большое количество мистической энергии, чтобы восстановить плащ. |
With a German invasion of Britain looking imminent, and the loss of a substantial amount of military vehicles in the evacuation from France, the War Office specified that the A22 had to enter production within a year. |
Поскольку немецкое вторжение в Британию выглядело неминуемым при том, что большое количество британской техники было потеряно во время отступления из Франции, британское военное министерсто специально указало, что A22 должен поступить в серийное производство в течение года. |
The soil also contained a high amount of phosphorus in its composition, however not nearly as high as another rock sampled by Spirit, "Wishstone". |
Также почва содержала большое количество фосфора, однако не так много, как у камня «Wishstone». |
Hornet stings are more painful to humans than typical wasp stings because hornet venom contains a large amount (5%) of acetylcholine. |
Укусы шершней более болезненны для людей, чем укусы типичных ос, потому что яд шершней содержит большое количество ацетилхолина (5%). |
Contacting two heavily escorted enemy convoys, he and his gallant command delivered accurate and devastating attacks against the hostile vessels, sinking a large amount of Japanese shipping. |
Встретив два сильных вражеских конвоя он и его отважная команда провели точные и опустошительные атаки против вражеских кораблей потопив большое количество японских судов. |
However, a large amount of energy is required to drive such reactions, usually in the form of heat, pressure, or radiation, often assisted by catalysts. |
Тем не менее для проведения таких реакций требуется большое количество энергии, как правило подводимой в виде тепла, давления, или излучения, а также присутствие катализаторов. |
A small amount of supplies, mostly munitions, were ferried by air, but the shortage of food, water, fuel and medicines was acute. |
Небольшое количество поставок, в основном боеприпасы, были переправлены по воздуху, но нехватка продовольствия, воды, топлива и лекарств становилась все более острой. |
If lactose is present in the medium, then a small amount of it will be converted to allolactose by a few molecules of β-galactosidase that are present in the cell. |
Если лактоза присутствует в среде, то небольшое её количество будет преобразовано в аллолактозу в нескольких молекулах β-галактозидазы, которые присутствуют в клетке. |
What happens if I don't reach the required amount of VIP points in bonus time frame? |
Что произойдет, если я не наберу необходимое количество VIP баллов в отведенное на это время? |