At that time a 'considerable amount of work' had been conducted. |
При этом было обнаружено «значительное количество» воды. |
Lighting control systems serve to provide the right amount of light where and when it is needed. |
Система управления освещением - это интеллектуальная сеть, которая позволяет обеспечить нужное количество света, где и когда это необходимо. |
Health is the amount of cumulative damage a unit can take before it is destroyed. |
Например, здоровье определяет количество повреждений, которые можно нанести кораблю прежде, чем он будет уничтожен. |
Electric blankets usually have a control unit that adjusts the amount of heat the blanket produces. |
Электроодеяло обычно имеет блок управления, который регулирует производимое им количество тепла. |
A significant amount of material had a lighter style than earlier recordings, with greater prominence put on the vocals. |
Значительное количество материала была написана в более лёгком музыкальном стиле, нежели предыдущие записи группы, с большим акцентом на вокал. |
In this period Old Swedish had taken in a large amount of new vocabulary primarily from Latin, Low German and Dutch. |
В этот период древнешведский язык усваивает большое количество новой лексики преимущественно из латыни, нижненемецкого и датского языка. |
There is no limit to the amount of photos submitted. |
Ограничение на количество загружаемых изображений отсутствует. |
The amount of shading, climate and elevation can also influence the temperature of lotic systems. |
Количество затенения, климат и высота также влияют на температуру проточных экосистем. |
If even the smallest amount were released, it would wipe out all of human civilization. |
Даже если малейшее количество будет выпущено, это может быть концом человеческой цивилизации. |
Seriously, the amount of intel we could gather from their weapons system... |
Серьезно, количество информации, которую мы могли бы получить из их оружейных систем... |
I have to regulate the amount of pain that I take with it. |
Мне нужно регулировать количество боли, которую я получаю. |
When we release the pod, a substantial amount of energy will be generated. |
Когда мы освободим отсек... там скопится достаточное количество энергии. |
So the same amount of drug or internal juice... will elicit a much smaller response. |
И поэтому такое же количество лекарства или гормонов > вызовет намного меньший ответ. |
The level increases when the player has spent a certain amount of experience points. |
Уровень игрока повышается тогда, когда количество набранных очков опыта достигает определённой отметки. |
The map volumes contain an enormous amount of information. |
Пиктограмма с размерами содержит большое количество избыточной информации. |
The amount of time and effort that went into that is absolutely incredible. |
Количество времени и сил затраченных на это абсолютно невероятно. |
He spends a significant amount of his time traveling and giving talks on FOSS and intellectual property primarily in Europe and North America. |
Он проводит значительное количество времени в путешествиях и участвует в дискуссиях на тему свободного ПО и интеллектуальной собственности, прежде всего, в Европе и Северной Америке. |
Inserts the amount of time spent on editing a document. |
Вставляет количество времени, затраченного на редактирование документа. |
Numerical expression that contains the amount of time (in milliseconds) to wait before the program is executed. |
Число, содержащее количество времени (в миллисекундах), в течение которого необходимо ожидать, прежде чем программа будет выполняться. |
When doing so, you can determine the minimum amount of lines to be kept together on a page. |
Для этого можно определить минимальное количество строк, которые должны удерживаться вместе на странице. |
From the beginning of 2001 the amount of banks with a foreign capital in Ukraine increased almost twice. |
С начала 2001 года количество банков с иностранным капиталом в Украине увеличилось почти вдвое. |
Different lines have a different amount of trains. |
На разных линиях - различное количество составов. |
The amount of resources we put in are disparate. |
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. |
A large amount of European and national white-red-white flags are waving. |
Развевается большое количество бело-красно-белых и европейских флагов. |
Bear in mind that guided partitioning needs a certain minimal amount of free space to operate with. |
Помните, что для работы направляющей разметки требуется определённое минимальное количество свободного места с которым можно работать. |