| Because the kernel may not have gathered a sufficient amount of entropy at this early stage of the installation, the process may take a long time. | Так как ядро могло не собрать достаточное количество энтропии на данной ранней стадии установки, процесс может занять продолжительное время. |
| Players can distribute points among any of the specializations, and can also spend a small amount of in-game money to redistribute their skill points. | Игроки могут распределить пункты среди любой из специализаций и могут также потратить небольшое количество игровых денег, чтобы перераспределить пункты навыка. |
| In the early 1990s, there was a significant amount of work in reconfigurable modular robotics with a philosophy similar to programmable matter. | В начале 1990-х годов появилось значительное количество работ в области реконфигурируемой модульной робототехники с философией, похожей на программируемую материю. |
| On 15 April 2015, the Foreign Ministers included in their final communiqué a considerable amount of international crises and common challenges the international community is currently facing. | 15 апреля 2015 министры иностранных дел G7 затронули в их заключительном коммюнике значительное количество международных кризисов и общих проблем, с которыми в настоящее время сталкивается международного сообщество. |
| Due to a number of practical considerations, only a limited amount of time or space is available in any medium for its daily presentations of the news to its audience. | Из-за ряда практических соображений, только ограниченное количество времени или пространства доступно в любом средстве для его ежедневных презентаций новостей для своей аудитории. |
| It is also possible to control the amount of light and heat passing through, when tints and special inner layers are used. | Также можно контролировать количество света и тепла, проходящего через стекло, при использовании красителей и специальных добавочных внутренних слоев. |
| This observation, together with the wavelength dependence of the optical depth, indicates that the λ ring contains significant amount of micrometer-sized dust. | Эти наблюдения вкупе с зависимостью длины волны от оптической глубины указывают на то, что кольцо λ содержит существенное количество пыли микрометровых размеров. |
| Rumplestiltskin then appears in Viktor's lab and offers him a vast amount of gold if he can teach him how to restore life. | Румпельштильцхен появляется в лаборатории Виктора и предлагает ему огромное количество золота, если он научит его как возвратить к жизни. |
| They contain a very small amount of water (5-10%) and can survive in a dry environment for several years without losing the ability to grow. | Они содержат очень малое количество воды (5-10%) и могут сохраняться сравнительно долго в совершенно сухой среде, не теряя способности прорастать, - вплоть до нескольких лет. |
| In Bengal, it is believed that when placed within a safe, jackal horns can increase the amount of money within three-fold. | В Бенгалии считают, что если положить шакалов рог в сейф, количество денег в сейфе может увеличиться в три раза. |
| The amount of total carbon production by picoplankton in oligotrophic freshwater systems is also high, making up 70 percent of total annual carbon production. | Количество общего производства углерода пикопланктоном в олиготрофных пресноводных системах также является высоким, составляя 70 процентов от общего годового производства углерода. |
| Taking equal doses of vitamin C and aspirin may decrease the amount of stomach damage that occurs compared to taking aspirin alone. | Взятие равных доз витамина С и аспирина может уменьшить количество повреждений желудка, которое происходит по сравнению с употребления только аспирина. |
| Hence, equipartition does not hold for such a system; the amount of energy in each normal mode is fixed at its initial value. | Следовательно, закон равнораспределения не выполняется для такой системы, поскольку количество энергии в каждой нормальной моде определяется её начальным значением. |
| Attention: If a lot of oil has flowed out, check up the amount of oil. | Внимание: Если вытекло много масла, то проверить количество масла. |
| When the computer works so long, that the amount of milliseconds doesn't fit even in DWord, GetTickCount begins from zero. | Когда же компьютер работает уже так долго, что количество миллисекунд не помещается даже в DWord, GetTickCount начинает счет с нуля. |
| This scheme dramatically reduced the amount of water flowing into Hungary and had a significant impact on that nation's water supply and environment. | Это решение значительно сократило количество воды, поступающей в Венгрию, и оказало значительное влияние на водоснабжение и окружающую среду этой страны. |
| Though each cell only produced a minute amount of oxygen, the combined metabolism of many cells over a vast time transformed Earth's atmosphere to its current state. | Хотя каждая клетка производит только незначительное количество кислорода, объединенный метаболизм во многих клетках в течение длительного времени преобразует атмосферу Земли в её современное состояние. |
| Residents have asserted its value to be in the hundreds of millions of dollars, although the exact amount of coal is not known. | Жители предполагают, что его цена составляет более 1 миллиарда долларов, хотя точное количество угля - неизвестно. |
| Since then, a large amount of subfossil material has been collected on Mauritius, mostly from the Mare aux Songes swamp. | С тех пор на острове Маврикий было собрано большое количество субфоссилий птиц, в основном из района болота Мар-о-Сонж. |
| Carlos Delgado of iF Magazine wrote that You have 0 Friends has the right amount of humor, intelligence, and sarcasm to match any South Park episode. | Карлос Дельгадо из iF (англ.)русск. оценил эпизод, сказав: «"У вас 0 друзей" имеет хорошее количество юмора, интеллекта и сарказма, чтобы соответствовать любому эпизоду Южного парка. |
| In practice, the dielectric between the plates emits a small amount of leakage current and has an electric field strength limit, known as the breakdown voltage. | На практике диэлектрик между пластинами пропускает небольшое количество тока в виде утечки и имеет предел напряженности электрического поля, известный как напряжение пробоя. |
| When turning on an oven or space heater, about the same amount of electricity is drawn from the grid as a home generator puts out. | Когда включается духовка или обогреватель из сети поступает приблизительно такое же количество электроэнергии, какое вырабатывает домашний генератор. |
| Many officials themselves owned a large number of slaves, although the Sultan himself owned by far the largest amount. | Многие чиновники владели большим количеством рабов, однако самое большое количество рабов принадлежало султану. |
| In addition, the amount of water input into the system from direct precipitation, snowmelt, and/or groundwater can affect flow rate. | Кроме того количество воды, добавившейся посредством осадков, таяния снегов, и/или грунтовых вод может влиять на уровень течения. |
| Maximum amount of web addresses processed per single script run. | максимальное количество веб-адресов обрабатываемых за один вызов скрипта. |