Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Amount - Количество"

Примеры: Amount - Количество
If the server has more than 8 GB of RAM: amount of RAM plus 10 MB. Если сервер имеет более 8 GB RAM: количество RAM плюс 10 MB.
There is also the fact that the amount of energy that we get back from the oil that we discover is falling. Имеет место также тот факт, что количество энергии, которую мы получаем от обнаруженной нефти, падает.
What are the other ways of putting the same amount of space on the site? Как можно по-другому заполнить то же количество метров на том месте?
and you have to wait up to two years because she's booked ahead that amount of time. И вам придётся ждать вплоть до двух лет, потому что она зарезервирована на такое количество времени.
Within just 50 years - that's one hundredth of one millionth of the Earth's age - the amount of carbon dioxide in the atmosphere started to rise, and ominously fast. Только за последние 50 лет - а это одна сотая миллионного возраста Земли - количество углекислого газа в атмосфере начало расти, угрожающе быстро.
and what we try to do now is track the amount of carbon dioxide in the entire rock record - А что мы пытаемся сделать сейчас, это отследить количество углекислого газа во всём ряду пород.
So in conclusion, the eleventh reason for optimism, in addition to the space elevator, is that I think with technology, entertainment and design, we can actually increase the amount of tonnage of human happiness on the planet. Итак, в заключение - 11-ая причина для оптимизма, в дополнение к космическому лифту, состоит в том, что с помощью технологии, развлечения и дизайна мы можем, по моему мнению, увеличить количество человеческого счастья на планете.
but he did the calculations for our Earth and what it had to do to produce that amount of energy. Он также сделал вычисления для всей планеты: сколь долго ей пришлось бы создавать такое количество энергии?
You may have seen this in other forms, but the top line is the amount of protected area on land, globally, and it's about 12 percent. Возможно, вы уже видели эти данные в другом формате, здесь, верхняя линия - это количество охраняемых территорий на земле, в целом, и это примерно 12%.
He did a show from Chicago last year, which resulted in a couple of dozen arrests for assault and a fair amount of property damage. Он провёл одну передачу в Чикаго, в прошлом году, что "вылилось" в пару дюжин арестов за нападение и значительное количество разрушенной собственности.
So all this vast amount of information is then fed into the computer, and the computer can do two things. Затем все это огромное количество информации подается в компьютер, а компьютер выполняет два этапа.
So if we knew the shape of the extra dimensions, we shouldbe able to calculate these features, calculate the amount of darkenergy. Если бы мы знали форму дополнительных измерений, мы бысмогли вычислить эти свойства, вычислить количество тёмнойэнергии.
Why don't you do what we're all doing - chalking up a staggering amount of billable hours. Почему бы вам не сделать то, что мы все делаем, выставить в счёт невероятное количество оплачиваемых часов?
So you're going to be measuring the amount of oxygen and carbon dioxide that I exhale? Вы будете измерять количество кислорода и углекислого газа, который я выдыхаю?
So it's going to take you quite some time if you try and use exercise all on its own to use up this amount of energy. Таким образом вам понадобится значительное время, если вы попытаетесь использовать только упражнения для того, чтобы использовать это количество энергии.
Saturn's density is only seventy percent of that of water, and therefore would float if you found a large enough amount of water. Плотность Сатурна составляет всего 70 процентов плотности воды, и следовательно он плавал бы, если бы вы обнаружили достаточно большое количество воды.
They're studying the same amount of fuel but one says your tank is full, the other registers empty. Они измеряют одинаковое количество топлива но один сигнализирует, что бак полный, а другой, что бак пустой.
Not only has he absorbed an incredible amount of knowledge in a matter of days, but he seems to be fitting in with the crew and developing a distinct personality. Он не только усвоил невероятное количество знаний за несколько дней, похоже, вписался в экипаж и развивает свою индивидуальность.
~ So you bought this Saturday morning, the exact amount, everything you needed? То есть ты купил их утром в субботу, точное количество, все, что тебе было нужно для работы?
The amount is too small to indicate that he had been working with them directly, Количество слишком мало вряд ли он имел с ними прямой контакт,
Police found a large amount of arms and ammunition hidden in two vehicles with Kosovo number plates, including two anti-aircraft guns, and numerous rocket grenade launchers, machine guns and rifles. Полиция обнаружила большое количество оружия и боеприпасов, спрятанных в двух автомобилях с косовскими номерами, включая два зенитных пулемета и множество реактивных гранатометов, пулеметов и винтовок.
The following table indicates the amount and status of cases filed between 2006 and 2008 due to complaints by women: В таблице, ниже, показано количество и состояние расследуемых дел, возбужденных за период 2006 - 2008 годов в связи с заявлениями, поданными женщинами.
This is an excessive amount, by any standard, especially in a country that is not participating in a war, is at peace with its neighbours and has no prevailing insurgency situation. По любым меркам, это количество является чрезмерным, особенно в стране, которая не участвует в войне, поддерживает мирные отношения со своими соседями и не вынуждена вести борьбу с повстанческим движением.
UNOMIG handed over to the Zugdidi law enforcement agencies equipment donated by the Government of Switzerland, with a similar amount of equipment being reserved for the Gali law enforcement agencies. МООННГ передала правоохранительным органам Зугдиди оборудование, безвозмездно поставленное правительством Швейцарии, причем аналогичное количество оборудования было зарезервировано и для гальских правоохранительных органов.
This massive amount of unregulated weapons represents a potential source of supply for foreign armed forces based in South Kivu, and already there are reported instances of Burundian military personnel trading their weapons across the border. Это огромное количество неконтролируемого оружия представляет собой потенциальный источник для иностранных вооруженных сил, находящихся в Южной Киву, и уже поступают сообщения о том, что бурундийские военнослужащие продают свое оружие за границу.