How to measure, if we have planets where the amount of those elements is small, so those planets are tectonically dead, there cannot be life. |
И если мы регистрируем на планетах малое количество этих элементов, значит, эти планеты тектонически мертвы и жизни там нет. |
And you see the amount of detail that is in those rings, which are the particles. |
Вы видите то количество деталей, которое есть в этих кольцах, это и есть частицы. |
And back in 1880, it would have been 15 minutes to earn that amount of light on the average wage. |
Возвращаясь к 1880 году, понадобилось бы 15 минут, чтобы заработать это количество освещения при средних доходах. |
More lightning, as the heat energy builds up, there's a considerable amount of additional lightning also. |
Стало больше молний, ведь из-за накопленной энергии значительно увеличивается и количество молний. |
In addition, the player must also acquire a certain amount of fuel cells during Adventure Mode, before they can use the Arwing to travel somewhere. |
Также игроку перед каждым перелётом необходимо добывать нужное количество топливных ячеек, перед тем как он может использовать свой Arwing для путешествия. |
The large amount of milestones dated to his reign demonstrates that he was particularly concerned with ensuring that the roads were in a constant state of repair. |
Большое количество мильных камней, датируемых его правлением, показывают, что император был особенно обеспокоен состоянием дорог. |
Hypothermia, however, provides only a limited amount of time in which to operate and there is a risk of tissue and brain damage for prolonged periods. |
Однако охлаждение обеспечивало ограниченное количество времени для работы, и существовал риск повреждения тканей и головного мозга. |
Mini-TES data from the same rock showed that it consists of a considerable amount of sulfates. |
Анализ, сделанный при помощи теплового эмиссионного спектрометра (Mini-TES) выявил, что порода содержит значительное количество сульфатов. |
Theory of computation is focused on answering fundamental questions about what can be computed and what amount of resources are required to perform those computations. |
Изучение теории алгоритмов сфокусировано на поиске ответов на фундаментальные вопросы о том, что можно вычислить и какое количество ресурсов необходимо для этих вычислений. |
The amount of energy released in the burst was estimated at 3.5× 1052 erg. |
Количество энергии, выделившейся при всплеске, оценивается в 3,5× 1052 эрг. |
Interactions with these factors may influence cellulose deposition in that it affects the amount of substrate produced and the concentration and/or activity of CSCs in the plasma membrane. |
Взаимодействие этих факторов может влиять на откладывание целлюлозы тем, что меняется количество образованного субстрата и концентрация и/или активность ЦОК в плазматической мембране. |
Great amount of jazz compositions, pieces, songs, various arrangements for folk songs, scores for more than 20 films were created by him. |
Им было создано большое количество джазовых композиций, пьес, песен, многочисленные аранжировки народных песен, музыка более чем к двадцати кинофильмам. |
In 1994, NWC released an enhanced World of Xeen CD, which expanded the amount of digital speech in the game. |
В 1994, NWC выпустила расширенную версию World of Xeen на компакт-диске, в которой было увеличено количество оцифрованных диалогов. |
As a result, the Huron could give families their own land and still have a large amount of excess land owned communally. |
В результате племя могло предоставлять семьям землю во временное пользование, и при этом большое количество земли оставалось в общинной собственности. |
Thus, it reflects the amount of noise in the network. |
Их количество зависит от числа узлов в сети. |
They're in the same condition and look to have been there the same amount of time. |
Они в той же состояние и смотреть был там то же самое количество времени. |
At some point, the US will need to start repaying the enormous amount that it has received from the rest of the world. |
В определенный момент США придется начать оплачивать огромное количество товаров и услуг, которые они получили от всего остального мира. |
It you slow down, you reduce the amount of noise you make and you reduce the risk of collision. |
Если вы замедляетесь, вы сокращаете количество производимого вами шума и снижаете риск столкновения. |
a great amount of user accounts to be imported). |
если нужно импортировать большое количество пользователей). |
The swap partition will be used as virtual memory and thus increases the amount of memory available to the system. |
Раздел подкачки будет использован в качестве виртуальной памяти, и это увеличит количество доступной памяти системы. |
Well, considering we just found the research, we were only able to synthesize a small amount, but it's a start. |
Ну, учитывая, что мы только начали исследования, Мы смогли синтезировать лишь небольшое количество но это начало. |
In 1940, Rupert Wildt calculated that the amount of CO2 in the Venusian atmosphere would raise surface temperature above the boiling point for water. |
В 1940 году Руперт Вильдт подсчитал, что количество CO2 в атмосфере Венеры достаточно для повышения температуры поверхности выше точки кипения воды. |
The point is I want you to notice the amount of red notations. |
Суть в том, что я хочу обратить ваше внимание на количество записей красным. |
And back in 1880, it would have been 15 minutes to earn that amount of light on the average wage. |
Возвращаясь к 1880 году, понадобилось бы 15 минут, чтобы заработать это количество освещения при средних доходах. |
But no amount of brute force gets you the dome of the Pantheon, not 2,000 years ago, nor today. |
Но никакое количество грубой силы не поможет возвести купол Пантеона, ни 2000 лет назад, ни сегодня. |