Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Amount - Количество"

Примеры: Amount - Количество
But no amount of refreshing could alter the facts: Но любое количество 'обновлений страницы' не скроет фактов:
What is the minimum amount of stones that you could use? Какое минимальное количество камней вам необходимо?
What is the normal amount of entrees per person? Какое количество блюд уместно для одного человека?
{\And}I assert that the same amount of people if not more would find new things. А я утверждаю, что такое же количество людей, если не больше, нашли бы нечто новое.
How to get a viable amount of human life off the planet. как увезти нужное количество человеческих жизней с планеты.
And it's by converting so much energy from one form to another that life is able to hang on to a tiny amount of order for itself. Благодаря превращению таких объемов энергии из одной формы в другую жизни удается удерживать крохотное количество порядка для себя самой.
You know, I spent the whole morning looking at old blasts, and it's unbelievable the amount of pain she's caused. Знаешь, я провела все утро, просматривая старые сплетни, и это невероятное количество боли, которую она вызвала.
Table 3: Number of beneficiaries and average amount of funding 10 Таблица З: Количество получателей и средний размер финансирования 15
UNICEF fundraisers were able to significantly increase the number of new donors while working hard to retain existing donors and increasing the average pledge amount. Специалисты ЮНИСЕФ по привлечению средств смогли значительно увеличить количество новых доноров, прилагая при этом максимальные усилия по сохранению существующих доноров и увеличению средней суммы объявленного взноса.
Number of beneficiaries and amount of assistance from the Social Welfare Fund, 2009 - 2012 Количество бенефициаров и размер помощи, предоставленной Фондом социальной защиты, 2009-2012 годы
The amount of people the contagion will force to express their troubles by the end of the day. Количество людей, которых заражение заставит проявить беды к концу дня.
Now, obviously, I will derive a certain amount of pleasure from that, seeing as I can't attend to you myself. Теперь, очевидно, я получу определенное количество удовольствия от того, что видя, как я не могу поухаживать за тобой сам.
The police will soon uncover a staggering amount of evidence against you, right down to my mother's testimony... about how you were in league with Gordon Murphy. Что ж, если ты откажешься... полиция вскоре найдет невероятное количество улик против тебя, прямо со свидетельскими показаниями моей матери о том, как ты был в сговоре с Гордоном Мерфи.
Since the reboot of the classic '80s cartoon debuted last fall, it's attracted a massive amount of male viewers. С момента перезапуска классического мультсериала 80-ых в прошлом году осенью, им заинтересовалось большое количество зрителей мужского пола.
Did anyone ever comment on the amount of selfies Tara posted online? Кто-нибудь когда-нибудь комментировал количество селфи, которые выкладывала Тара?
The same amount of merchandise as usual? То же количество товара, как и прежде?
Would such a small amount kill him? Могло ли такое небольшое количество убить его?
And as a doctor, you would know that yeast extract contains a high amount of niacin, which has caused you to experience a slight heat flash. И как доктор, вы знаете, что дрожжевой экстракт содержит большое количество ниацина, который и является причиной ваших ощущений.
Enough to penetrate through clothes, and so the accumulated amount could definitely be dangerous to susceptible individuals - Достаточными, чтобы проникнуть сквозь одежу и, чтобы накопленное количество точно стало опасным для восприимчивых людей...
He measured the amount of air that was absorbed by the mercury when it was heated. ќн измерил количество воздуха, которое было поглощено ртутью, пока ее нагревали.
Sweetheart, there's no amount of sandwiches that can fill the void you must be feeling right now. Дорогая, никакое количество бутербродов не заполнит пустоту, что сейчас в твоём сердце.
In exchange for an agreed amount of grain, livestock, and silver, I propose that you and your ships return to London and remain there. В обмен на оговоренное количество зерна, скота и серебра я хочу, чтобы вы и ваши корабли вернулись в Лунден и остались там.
She was leaving an enormous amount of money on the table. Она оставила ненормальное количество денег на столе
Given the amount of client and account information, we'd be a gold mine for identity thieves. Учитывая количество клиентов и информацию о счетах, мы можем быть золотой жилой для тех, кто ворует персональную информацию.
We're all here, and that's all I need to complete this passable project in a doable amount of time. Мы все здесь, и это все, что нам необходимо, чтобы сделать этот проект удовлетворительно в выполнимое количество времени.