Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Amount - Количество"

Примеры: Amount - Количество
Before new public policies are implemented, their impact on the quality, amount, intensity and distribution of unpaid care work should be assessed. До осуществления новой государственной политики необходимо оценить ее воздействие на качество, количество, интенсивность и распределение неоплачиваемой работы по уходу.
(a) The amount of methyl bromide used to comply with phytosanitary requirements of destination countries; and а) количество бромистого метила, использованного для соблюдения фитосанитарных требований стран назначения; и
While this technically gives us 36 hours in plenary, I note that a certain amount of time is taken up in organizational and administrative matters. Хотя технически это дает нам 36 часов для проведения пленарных заседаний, отмечу, что определенное количество времени уходит на организационные и административные вопросы.
Cash in bank accounts is held predominantly in United States dollars, with a limited amount held in local currencies as shown in note 25. Банковская наличность хранится преимущественно в долларах США, а ограниченное количество, как показано в примечании 25, хранится в местных валютах.
Prices for solar systems dropped steeply, resulting in the installation of a record amount of solar photovoltaic capacity in 2013. Произошло резкое снижение стоимости солнечных энергосистем, в результате чего в 2013 году было установлено рекордное количество солнечных фотоэлектрических генераторов.
2.3. The amount of water, diesel and heptane used in the tests should be in accordance with Table 7. 2.3 Количество воды, дизельного топлива и гептана, используемое при проведении испытаний, должно соответствовать таблице 7.
Measures to improve wood treatment practices (especially those that reduce the amount of free PCP in the wood) could contribute to reducing releases during service life. Меры по улучшению практики обработки древесины (особенно меры, позволяющие уменьшить количество свободного ПХФ в древесине) могут способствовать сокращению выбросов в течение срока службы изделий.
Does the amount of rain affect the growth of crops? Количество дождя влияет на рост урожая?
When the plaintiff failed to deliver one shipment the defendant had to buy an equivalent amount of goods in replacement from another company. Когда поставщик сорвал поставку следующей партии, ответчик был вынужден закупить взамен аналогичное количество товара у другой компании.
Low crop yields reduce the amount and quality of food that farmers can obtain from their farms, meaning that they eat less or sell nothing. Низкая урожайность сельскохозяйственных культур уменьшает количество и качество продовольствия, которое фермеры могут получить со своих хозяйств, а это означает, что они должны меньше потреблять сами, чтобы что-то продать.
In some cases, where there is need to utilize the savannah, a small amount of organic fertilizer is applied, although on a controlled basis. Иногда, при необходимости использовать почву саванны, в нее может добавляться (под контролем) небольшое количество органических удобрений.
A specific amount approved by the Executive Board for the related period with respect to the organizational efficiency and effectiveness component of the integrated budget financed from regular resources. Конкретное количество средств, утвержденное Исполнительным советом на указанный период на цели компонента эффективности и результативности работы организации комплексного бюджета, финансируемого за счет регулярных ресурсов.
Over recent years, the humanitarian sector has invested significant resources in information collection and analysis, resulting in access to an unprecedented amount of data. В последние годы гуманитарный сектор вкладывает значительные ресурсы в деятельностью по сбору и анализу информации, в результате чего становится доступным беспрецедентное по объему количество данных.
Examples of SWB allowances; numbers of beneficiaries and amount spent Примеры пособий, выплачиваемых УСО: количество получателей и израсходованные суммы
The amount of time spent by Legal Officers in OLC in dealing with requests for legal assistance relating to peacekeeping operations is significantly more than twice the amount of resources made available to the Office from the support account. Количество времени, которое сотрудники по правовым вопросам в КЮ посвящают просьбам об оказании правовой помощи в связи с операциями по поддержанию мира, более чем в два раза превышает объем ресурсов, предоставляемых Канцелярии из вспомогательного счета.
Given the flexible regulations, in reality the amount of social subsidies applied in provinces is usually higher than the minimum level regulated by the Government and appropriate with the actual conditions. С учетом гибкости применяемых положений в действительности количество социальных пособий, предоставляемых в провинциях, обычно превышает минимальный уровень, регулируемый правительством и соответствующий реальным условиям.
There is a considerable amount of case law that refers to "due diligence" and its historical roots date back centuries. В судебной практике имеется значительное количество ссылок на «должную осмотрительность», а ее исторические корни прослеживаются на несколько столетий.
According to the evaluation of UNMAS now in Afghanistan there is a very large amount of UXO that has been generated on the training grounds. Согласно оценке ЮНМАС, в настоящее время в Афганистане имеется очень большое количество НВБ, скопившихся на учебных площадках.
The amount of water applied in solution fertilizers is very small and not usually enough to wash the urea into the soil. Количество воды, добавляемой в растворяемые удобрения, является весьма незначительным и, как правило, недостаточным для инфильтрации мочевины в почву.
The Committee notes that the State party uses a significant amount of coal to produce power and is concerned about the negative impact that coal emissions have on children's health. Комитет отмечает, что государство-участник использует значительное количество угля для производства электроэнергии и выражает обеспокоенность негативным влиянием выбросов от сжигания угля на здоровье детей.
Some of the objectives had required a significant amount of time to implement as they required consensus and cooperation at all levels of government. На осуществление некоторых из этих целей потребовалось значительное количество времени, поскольку для этого были необходимы консенсус и сотрудничество на всех уровнях правительства.
But I'm the one who pointed out that most needles have a plunger or backstop that limits the amount of fluid taken in or expressed. Но я была той, кто обнаружил, что большинство игл имеют поршень или заслон, который ограничивает количество жидкости введенной или выдавленной.
The amount of energy required to initiate a temporal rift isn't something you can just pick up at your local hardware store. Количество энергии, достаточное, чтобы вызвать временной разрыв, - это не та вещь, которую можно просто купить в местном магазине техники.
But with this, I have to do more chores, and even if I do absolutely perfect, I still earn the same amount of TV time. Но таким образом, я должен делать больше, и даже если сделаю идеально, всё равно получу прежнее количество времени на телек.
I need a massive amount of power to do a transfer spell like that. Мне необходимо большое количество энергии чтобы сделать заклинание перемещения как это