I've a rather pitiful amount for you, Raymond. |
Но для вас, Реймонд, у меня ничтожно малое количество информации. |
They contain only the smallest amount of alcohol, but it is enough to dull their usually sharp senses. |
Хотя виноград содержит минимальное количество алкоголя, но этого достаточно, чтобы притупить острые чувства этих животных. |
A trace amount of the toxin may still be found in the vitreous humor of the eye. |
Небольшое количество токсина можно обнаружить в стекловидном теле глаз. |
It's designed to carry the maximum amount of energy as deep as possible into the target. |
Она создана, чтобы нанести максимальное количество энергии как можно глубже в цель. |
Additionally, the large number of short-lived phytoplankton result in a massive amount of dead biomass settling into the sediment. |
Кроме того, большое количество коротко живущего фитопланктона приводит к большому количеству мертвой биомассы, осаждаемой на дне. |
Just this small amount here feels very, very heavy. |
Даже вот это небольшое количество ощущается очень-очень тяжелым. |
SAM: I don't mind a reasonable amount of trouble. |
Я, за разумное количество проблем. |
Contained a significant amount of carbon and flecks of bone. |
В ней содержалось значительное количество углерода и частицы кости. |
A head trauma injury like that usually means a significant amount of spatter. |
Такая травма головы обычно означает значительное количество брызг. |
People now knew an astonishing amount about the atom and its nucleus. |
Люди теперь знал удивительное количество об атоме и его ядре. |
The amount you're taking has nothing to do with physical pain. |
То количество, которое ты принимаешь, не имеет ничего общего с физической болью. |
You can't tolerate the amount of emotion I've given you. |
Я не верю в твою толерантность количество эмоций, что я тебе дал... |
I decreased the amount of sugar in the fresh cream and relied on its inherent sweetness to make a low calorie rice cake. |
Уменьшила количество сахара в свежем креме и доверилась его внутренней сладости, чтобы приготовить низкокалорийный пирог. |
During my time at Unimatrix One, I acquired a vast amount of knowledge. |
Пока я была в Униматрице Один, я получила обширное количество знаний. |
Well, because, you know, they want a certain amount of attention to be paid to the... |
Ну, знаешь, они хотят, чтобы определенное количество внимания было уделено... |
He gets paid for the amount of people he brings into the club. |
Ему платят за количество людей, что он приглашает в клуб. |
Brown a large amount of onions in oil... |
Пожарить большое количество лука в масле... |
Well, with the amount of cars coming in and out of Mexico each day, not every one can be checked. |
Учитывая количество машин, проходящих границу Мексики ежедневно, не каждая проходит проверку. |
They only have a certain amount of time to start the play. |
У них ограниченное количество времени на то, чтобы начать игру. |
No amount of capital will rescue a badly run bank. |
Никакое количество капитала не спасет плохо управляемый банк». |
But one thing is certain: the amount of nuclear material in the world is increasing. |
Но один факт бесспорен: количество ядерного материала в мире все время растет. |
No amount of money will allow European leaders to fudge this issue. |
Никакое количество денег не позволит европейским лидерам жульничать в этом вопросе. |
No amount of lingering faith in stability will change that. |
Никакое количество затяжной веры в стабильность это не сможет изменить. |
But, while bathing, Archimedes realized he could immerse the crown and measure the amount the water rose. |
Однако, принимая ванну, Архимед понял, что он может погрузить в неё корону и измерить количество вытесненной воды. |
Loans must be reduced by ten times the amount of the sale. |
Соответственно количество кредитных средств уменьшается на сумму, в 10 раз превышающую сумму купленных частными лицами облигаций. |