Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Amount - Количество"

Примеры: Amount - Количество
If that changed, service would improve and the amount of waste would decrease. Если такое положение изменится, качество работы повысится и количество отходов сократится.
The amount of endosulfan emitted into the air was estimated to be 50% of its use. Количество эндосульфана, выброшенного в атмосферу, по оценкам, составило 50% от его использования.
The amount of debris in outer space is growing. Увеличивается и количество мусора в космическом пространстве.
This is particularly relevant in both developed and developing countries and can be encouraged by banning the disposal of waste containing a significant amount of biodegradable material. Это особенно важно как для развитых, так и для развивающихся стран, и такой подход можно поощрять посредством запрещения утилизации отходов, содержащих значительное количество биологически разлагаемого материала.
During the last decade, the amount of births by single women continued to increase. В течение последнего десятилетия продолжало расти количество рождений, приходящихся на одиноких женщин.
China's ASAT test increased the amount of observable orbital debris by 15%. Китайское противоспутниковое испытание увеличило количество наблюдаемого орбитального мусора на 15 процентов.
By capping the amount of fissile material available for weapons use the FMCT would be an essential step towards irreversible nuclear disarmament. Лимитируя количество наличного расщепляющегося материала оружейного назначения, ДЗПРМ стал бы существенным шагом в русле необратимого ядерного разоружения.
Space technology could look at patterns, including the amount of rainfall, and determine what would happen in the event of a hurricane. Космические технологии позволяют увидеть картину, включая количество осадков, и определить, что произойдет в случае урагана.
The amount of waste generated is still increasing in absolute terms, but trends differ from subregion to subregion. Количество генерируемых отходов продолжает увеличиваться в абсолютном выражении, однако тенденции отличаются от субрегиона к субрегиону.
Furthermore, despite the political importance of waste prevention, the amount of waste generated is growing due to the increase in economic activity. Кроме того, несмотря на политическую значимость предотвращения образования отходов, количество генерируемых отходов возрастает вследствие роста экономической активности.
There was a large amount of draft legislation that should be adopted as soon as possible. Большое количество законопроектов должны быть приняты как можно скорее.
This approach revealed a minimum amount of information, but enough to deduce that the money came from an illicit source. Такой подход позволил собрать минимальное, но достаточное количество информации для того, чтобы сделать вывод о том, что деньги имеют незаконное происхождение.
The ISS partner agencies had developed a considerable amount of educational materials on different subjects linked to microgravity research and human space technology. Учреждения-партнеры по программе МКС разработали большое количество учебных материалов по различной тематике, связанной с исследованиями в области микрогравитации и технологии пилотируемых космических полетов.
The anniversary inspired an unprecedented amount of initiatives and activities by stakeholders, international organizations, academic institutions, non-governmental organizations and civil society. В связи с этой годовщиной по инициативе заинтересованных сторон, международных организаций, научных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества выдвинуто и реализовано беспрецедентное количество инициатив и мероприятий.
The amount of mercury per 0.5 ml dose varies from 2 to 50 micrograms. Количество ртути на одну дозу в 0,5 миллиграмм варьируется от 2 до 50 микрограмм.
It is up to each country to determine what this sufficient amount is, relying on guidance provided by WHO and others. Определять, каким является это достаточное количество, надлежит странам на основе установок ВОЗ и других организаций.
Low - The amount of ODS still used in producing OCF is small. Маловажное - Количество ОРВ, все еще используемых при производстве ОКП, невелико.
A considerable amount of ODS is still in systems and equipment which are near the end of their service life. В системах и оборудовании, срок службы которых истекает, все еще содержится немалое количество ОРВ.
A very small amount of octabromodiphenyl ether was imported in 2000. В 2000 году было импортировано небольшое количество октабромдифенилового эфира.
After the Chernobyl catastrophe, a large amount of radioactive caesium was deposited in reservoir sediment. После чернобыльской катастрофы в донных отложениях водохранилищ скопилось большое количество радиоактивного цезия.
It is assumed that the other letters possibly contained about the same amount of anthrax powder. Можно предположить, что в других письмах, возможно, содержалось такое же количество антракса в порошке.
The largest amount of C in forest ecosystems of the Northern Hemisphere is stored in soil. З. Наибольшее количество С в лесных экосистемах северного полушария находится в почве.
The size of an area likely to contain this amount of massive sulphide is not known. Размер района, который будет вероятнее всего содержать такое количество массивных сульфидов, неизвестен.
Submunitions contain a specific amount of explosive material whose energy is harnessed in order to strike the target. Суббоеприпасы содержат в себе определенное количество взрывчатого вещества, за счет энергии которого реализуется поражающее действие по цели.
The exact amount of POPs chemicals in these disposal sites is still unknown. Точное количество химических СОЗ на этих объектах неизвестно.