If that changed, service would improve and the amount of waste would decrease. |
Если такое положение изменится, качество работы повысится и количество отходов сократится. |
The amount of endosulfan emitted into the air was estimated to be 50% of its use. |
Количество эндосульфана, выброшенного в атмосферу, по оценкам, составило 50% от его использования. |
The amount of debris in outer space is growing. |
Увеличивается и количество мусора в космическом пространстве. |
This is particularly relevant in both developed and developing countries and can be encouraged by banning the disposal of waste containing a significant amount of biodegradable material. |
Это особенно важно как для развитых, так и для развивающихся стран, и такой подход можно поощрять посредством запрещения утилизации отходов, содержащих значительное количество биологически разлагаемого материала. |
During the last decade, the amount of births by single women continued to increase. |
В течение последнего десятилетия продолжало расти количество рождений, приходящихся на одиноких женщин. |
China's ASAT test increased the amount of observable orbital debris by 15%. |
Китайское противоспутниковое испытание увеличило количество наблюдаемого орбитального мусора на 15 процентов. |
By capping the amount of fissile material available for weapons use the FMCT would be an essential step towards irreversible nuclear disarmament. |
Лимитируя количество наличного расщепляющегося материала оружейного назначения, ДЗПРМ стал бы существенным шагом в русле необратимого ядерного разоружения. |
Space technology could look at patterns, including the amount of rainfall, and determine what would happen in the event of a hurricane. |
Космические технологии позволяют увидеть картину, включая количество осадков, и определить, что произойдет в случае урагана. |
The amount of waste generated is still increasing in absolute terms, but trends differ from subregion to subregion. |
Количество генерируемых отходов продолжает увеличиваться в абсолютном выражении, однако тенденции отличаются от субрегиона к субрегиону. |
Furthermore, despite the political importance of waste prevention, the amount of waste generated is growing due to the increase in economic activity. |
Кроме того, несмотря на политическую значимость предотвращения образования отходов, количество генерируемых отходов возрастает вследствие роста экономической активности. |
There was a large amount of draft legislation that should be adopted as soon as possible. |
Большое количество законопроектов должны быть приняты как можно скорее. |
This approach revealed a minimum amount of information, but enough to deduce that the money came from an illicit source. |
Такой подход позволил собрать минимальное, но достаточное количество информации для того, чтобы сделать вывод о том, что деньги имеют незаконное происхождение. |
The ISS partner agencies had developed a considerable amount of educational materials on different subjects linked to microgravity research and human space technology. |
Учреждения-партнеры по программе МКС разработали большое количество учебных материалов по различной тематике, связанной с исследованиями в области микрогравитации и технологии пилотируемых космических полетов. |
The anniversary inspired an unprecedented amount of initiatives and activities by stakeholders, international organizations, academic institutions, non-governmental organizations and civil society. |
В связи с этой годовщиной по инициативе заинтересованных сторон, международных организаций, научных учреждений, неправительственных организаций и гражданского общества выдвинуто и реализовано беспрецедентное количество инициатив и мероприятий. |
The amount of mercury per 0.5 ml dose varies from 2 to 50 micrograms. |
Количество ртути на одну дозу в 0,5 миллиграмм варьируется от 2 до 50 микрограмм. |
It is up to each country to determine what this sufficient amount is, relying on guidance provided by WHO and others. |
Определять, каким является это достаточное количество, надлежит странам на основе установок ВОЗ и других организаций. |
Low - The amount of ODS still used in producing OCF is small. |
Маловажное - Количество ОРВ, все еще используемых при производстве ОКП, невелико. |
A considerable amount of ODS is still in systems and equipment which are near the end of their service life. |
В системах и оборудовании, срок службы которых истекает, все еще содержится немалое количество ОРВ. |
A very small amount of octabromodiphenyl ether was imported in 2000. |
В 2000 году было импортировано небольшое количество октабромдифенилового эфира. |
After the Chernobyl catastrophe, a large amount of radioactive caesium was deposited in reservoir sediment. |
После чернобыльской катастрофы в донных отложениях водохранилищ скопилось большое количество радиоактивного цезия. |
It is assumed that the other letters possibly contained about the same amount of anthrax powder. |
Можно предположить, что в других письмах, возможно, содержалось такое же количество антракса в порошке. |
The largest amount of C in forest ecosystems of the Northern Hemisphere is stored in soil. |
З. Наибольшее количество С в лесных экосистемах северного полушария находится в почве. |
The size of an area likely to contain this amount of massive sulphide is not known. |
Размер района, который будет вероятнее всего содержать такое количество массивных сульфидов, неизвестен. |
Submunitions contain a specific amount of explosive material whose energy is harnessed in order to strike the target. |
Суббоеприпасы содержат в себе определенное количество взрывчатого вещества, за счет энергии которого реализуется поражающее действие по цели. |
The exact amount of POPs chemicals in these disposal sites is still unknown. |
Точное количество химических СОЗ на этих объектах неизвестно. |