Английский - русский
Перевод слова Amount
Вариант перевода Количество

Примеры в контексте "Amount - Количество"

Примеры: Amount - Количество
There has been established a limit for the maximum amount of a medicinal product prescribed on the basis of one prescription: 90 grams. Установлено предельно допустимое количество медицинского препарата, которое может быть прописано на одном бланке: 90 граммов .
At the national average, the amount of protein and fats in food products consumed by the population constantly has higher than appropriate indicators. В среднем по стране количество белков и жиров в пищевых продуктах, потребляемых населением, постоянно выше надлежащих показателей.
The norm determines an appropriate amount of 13 staple food products to be consumed in the summer and winter seasons. Норма устанавливает надлежащее количество 13 основных продуктов питания, которые должны потребляться в летний и зимний период.
The Government Pharmaceutical Organization (GPO) of Thailand conducted research on the subject until it was able to produce a sufficient amount of such medicine. Государственная фармацевтическая организация (ГФО) Таиланда проводила исследование по этой проблеме и сумела подготовить достаточное количество упомянутого лекарства.
The war between British and Italians during World War II left behind a significant amount of ERW. Война между британцами и итальянцами во время Второй мировой войны оставила значительное количество ВПВ.
A large amount of gold was seized during the operation. В ходе операции было изъято большое количество золота.
The appropriate amount of straw depends on breed, feeding system, housing system and climate conditions. Требующееся количество соломы зависит от породы, системы кормления, системы содержания скота и климатических условий.
His team currently consists of one additional person and has a small amount of extra-budgetary funds to perform its activities. В составе его группы в настоящее время находится еще один сотрудник, а также в его распоряжении имеется небольшое количество внебюджетных средств для осуществления своей деятельности.
With the Internet, an increasing amount of data is being distributed. С появлением Интернета стало распространяться все большее количество данных.
Over time, the township's boundaries expanded overrunning the original safety area of the depot while the amount of ammunition being held increased. Со временем границы населенного пункта перешагнули пределы первоначальной зоны обеспечения безопасности склада, в то время как количество хранимых боеприпасов увеличилось.
In 2011, a limited amount of feedback was captured in the system. В 2011 году системой было зарегистрировано ограниченное количество мнений и отзывов.
The amount of terminations continued to drop in 2010. Количество абортов продолжало уменьшаться в 2010 году.
The amount of terminations has dropped quite evenly in the second half of the 2000s. Количество абортов уменьшалось более или менее равномерно во второй половине 2000-х годов.
The amount of television and radio programmes broadcast in minority languages also decreased. Количество теле- и радиопрограмм на языках меньшинств также снизилась.
When those two folds connect, a tremendous amount of energy is required to absorb the jump. Когда эти две впадины соединяться, потребуется огромное количество энергии, чтобы осуществить прыжок.
It's essential to determine the amount of material the device needs. Важно определить количество материала для устройства.
Today we have a very compelling standard model that describes a huge amount of observations and measurements. Сегодня у нас есть очень неотразимая стандартная модель, которая описывает огромное количество наблюдений и измерений.
It takes a huge amount of trust... wand for most of us, that trust was shattered long ago. Это забирает огромное количество доверия, И для большинства из нас доверие было давно разрушено.
And no amount of awesome swag could convince me otherwise. И никакое количество крутых штучек не убедят меня в обратном.
And Colonel Sheppard has already invested an incredible amount of time and energy trying to make you an intregal part of his team. И полковник Шеппард потратил невероятное количество времени и энергии, пытаясь сделать вас составной частью его команды.
On reflection, I'd say there's a certain amount of selfishness necessary for survival. Поразмыслив, я пришел к выводу, что определенное количество эгоизма необходимо для выживания.
It's less, but by the exact amount the companies wanted. Это меньшее, но точное количество, которое хотели компании.
Pretty sure that would require an impossible amount of squinting. Вполне уверен, это потребует невозможное количество косоглазия.
The amount of damage to both the right and left calcanei is almost identical. Количество повреждений на правой и левой пяточной кости почти идентичны.
No amount of lah de dah words can save their blackened souls. Никакое количество странных слов не может спасти их черные души.