Mate contains a great amount of antioxidants. It calms the nerves and at the same time provides energy and clarity of mind. |
Матэ содержит большое количество антиоксидантов, успокаивает нервы и в то же время придает энергию и способность концентрироваться. |
What can be done if the amount of hair on the scalp is insufficient for analysis? |
Что делать, если количество волос на голове недостаточно для анализа? |
Abolition of moratorium on the sale of lot lands of the agricultural setting will open the market of land and will increase the amount of legal sales. |
Отмена моратория на продажу земельных участков сельскохозяйственного назначения откроет рынок земли и увеличит количество легальных продаж. |
Do I need a certain amount of sound carriers for an online distribution? |
Необходимо ли мне определённое количество физических звуковых носителей для сбыта в Сети? |
In "Trip" section all registered trips of our team are listed, the huge amount of photos and reports is laid out. |
В разделе "Велопробеги" перечислены все зарегистрированные поездки нашей команды, выложено огромное количество фотографий и отчётов. |
These transformations in software are very expensive, in terms of MIPS, and require a substantial amount of CPU time to accomplish. |
Эти преобразования в области программного обеспечения очень дороги, с точки зрения MIPS, и требуется значительное количество процессорного времени для выполнения. |
The company successfully realized hundreds of projects for state and commercial structures of Ukraine, including a significant amount of National value projects. |
На счету Корпорации - сотни успешно реализованных проектов для государственных и коммерческих структур Украины, в том числе значительное количество проектов национального значения. |
Q: Can the amount of water produced be increased? |
В: Можно ли увеличить количество производимой воды? |
The higher the amount of dissolved contaminants in the water, the lower the quantity of water produced. |
Чем больше количество растворимых загрязняющих веществ в воде, тем ниже количество производимой воды. |
According to new regulations in foreign currencies are received by the Consulate that will be essential in calculating the amount of passport fees were equal numbers again. |
Согласно новым правилам в иностранной валюте, полученных консульство, что будет иметь важное значение при расчете суммы паспорта сборы равное количество раз. |
Onboard cameras filming Ham's reaction to weightlessness showed a surprising amount of dust and debris floating around inside the capsule during apogee. |
Бортовые камеры, снимая реакцию Хэма на невесомость, показали удивительно большое количество пыли и крошек, плавающих в невесомости внутри капсулы во время прохождения точки апогея. |
There is a large amount of anticlinals, synclinals, diaclases, fractures and faults. |
Существует большое количество антиклинали, синклинальс, diaclases, Переломы и Разломы. |
The buildings in the city were perfect defending positions which were further boosted by large amount of the concrete bunkers built. |
Здания в городе сами по себе являлись удобными оборонительными позициями, вдобавок было построено большое количество бетонных бункеров. |
The first player rolls dice of three colors to determine the amount of food, parasites and shelters that will be available in the next phase. |
Первый игрок кидает кубики трех цветов, чтобы определить количество еды, паразитов, убежищ для фазы питания. |
Only a negligible amount of the land is suitable for cultivation, and food accounts for about 20% of imports. |
Только ничтожно малое количество земель пригодно для земледения, поэтому на продовольственные товары приходится около 20 % импорта. |
Most missions require the player to collect a certain amount of Energy Crystals, while some missions require the player to rescue Rock Raiders that have been trapped by landslides. |
Большинство миссий игроку требуется собрать определенное количество энергетических кристаллов, а в некоторых миссиях от игрока требуется спасти потерявшихся геологов. |
The amount of material required to build such a ring would be akin to the total material available in the asteroid belt. |
Количество вещества, требуемое для постройки кольца, соответствует общей массе пояса астероидов Солнечной системы. |
Nintendo of America also maintained a policy that, among other things, limited the amount of violence in the games on its systems. |
Nintendo of America также жёстко следовала политике цензуры - так, например, количество насилия в играх должно было быть минимальным. |
Slow-moving funnels, which ingest a considerable amount of debris and dirt, are usually darker, taking on the color of debris. |
Медленно движущиеся воронки, которые успевают поглотить значительное количество мусора и грязи, как правило, темнее и принимают цвет накопленного мусора. |
Working set is a concept in computer science which defines the amount of memory that a process requires in a given time interval. |
Рабочее множество (англ. working set) - понятие в информатике, определяющее количество памяти, требующееся процессу в заданный интервал времени. |
Muscle fibers secrete a limited amount of neurotrophic factors capable of sustaining only a fraction of the a-MNs that initially project to the muscle fiber. |
Мышечные волокна выделяют ограниченное количество нейротрофических факторов, способных поддерживать лишь незначительную часть а-МН, из тех что изначально проецируются на мышечное волокно. |
Out - amount of clicks made on the toplist out link. |
In - количество засчитанных заходов на топлист. |
Heat transfer performance is significantly improved with closer approach temperatures, while the amount of fluid required for heat dissipation is substantially reduced. |
Коэффициент теплообмена значительно улучшен, с повышенным вниманием к температуре, в то время как количество жидкости необходимой для теплоотдачи значительно уменьшено. |
Under anaerobic conditions, the rate of glucose metabolism is faster, but the amount of ATP produced (as already mentioned) is smaller. |
В анаэробных условиях скорость метаболизма глюкозы быстрее, но количество образованного АТФ (как уже было упомянуто), меньше. |
The amount of broadband ports installed totalled 378,000 across the country at the end of 2012, up by 55.5% year-on-year. |
Количество портов широкополосного доступа, установленных по всей стране в конце 2012 года, составило 378000, увеличившись на 55,5%. |