| Eating brains gives back a certain amount of lost health to the player as well as converting those humans into zombies, causing them to fight alongside the player. | Поедание мозгов возвращает определённое количество потерянного здоровья, равно как и превращение людей в зомби, принуждая их переходить на сторону Стаббса. |
| This is the first time for MHI to receive such a large amount of orders for large-scale wind turbine power generators within such a short period. | Компания MHI впервые за столь короткий отрезок времени получила такое большое количество заказов на крупные генераторы электричества на ветряных турбинах. |
| It is suggested to use gum following a 12-week schedule, reducing the amount of gums consumed by the end of the therapy. | Рекомендуется применять жевательную резинку по 12-недельному графику, сокращая количество жевательных резинок к концу терапии. |
| Each ship has a limited amount of energy required for rotation, acceleration, shooting and setting mines. | У каждого корабля есть определенное количество энергии (конкретные значения указаны в параметрах игры). |
| The amount of material used to fill the feather is minute and the clarity enhancement process does not add any weight to the diamond. | Для заполнения трещин используется ничтожное количество вещества, вес бриллианта Сlarity Еnhanced не меняется. |
| You have an opportunity to feel on your skin prodigious amount of adrenalin running through your veins during the rafting on river Tara rapids. | Спускаясь по быстрому течнию Тары, Вы в себе почувствуете необычно большое количество адреналина. |
| The image is analysed by densitometry, which evaluates the relative amount of protein staining and quantifies the results in terms of optical density. | Изображение анализируется денситометрически, оценивая относительное количество окрашенного белка и даёт количественный результат в единицах оптической плотности. |
| Eric Brook and Cliff Bastin caused the Italians 'an infinite amount of trouble by their passing and quick shooting'. | Брук и Клифф Бастин создавали итальянцам «бесконечное количество проблем своими передачами и быстрыми ударами». |
| In the figure above you can see the level where the market was traded the maximum amount of time; it's outlined with the longest line in the histogram. | На рисунке выше видно уровень, на котором рынок торговался максимальное количество времени, он обозначен самой длинной линией в гистограмме. |
| The nets reduce the number of bites, and the amount of illness, but they do not eliminate them. | Благодаря сеткам сокращается количество укусов и заболеваемость, но они не предотвращают всех случаев заражения. |
| Facebook is one of many social media sites that does collect an extensive amount of information that can be used to piece together a user's personality. | Facebook является одним из многих социальных медиа-сайтов, собирающих обширное количество информации, которая может быть использована, чтобы воссоздать личность пользователя. |
| For the amount of money I'm bringing in, I think I deserve to see exactly why it's all going so wrong. | За то количество денег, которые я приношу, мне кажется, я заслуживаю посмотреть на источник проблемы. |
| And so it's incredible the amount of resources we've spent keeping our lawns, which are these useless biosystems. | Невероятно количество ресурсов, которые мы потратили, поддерживая наши газоны, которые являются бесполезными биосистемами. |
| The dome has an incredible amount of water that washes off of it, as well as wastewater. | В Куполе обращается неимоверное количество воды, а также сточных отходов. |
| Go and get a certain amount of a certain little game-y item. | Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета. |
| We flew at the top of it, and we found that there is a fair amount of organic material which is being emitted in combination with the ice. | Мы пролетели сверху гейзера и обнаружили, что определённое количество органического вещества извергается вместе со льдом. |
| Portions of these levels can be played in Rainbow Run mode, where speed and amount of paint used are key factors in the player's success. | Радужный Режим), где скорость и количество используемой краски являются ключевыми факторами успеха игрока. |
| Once a character has spent the requisite amount of XP, he advances to the next rank of the career, which unlocks new skills and talents for purchase. | Набрав необходимое количество ХР, персонаж достигает следующего ранга и получает доступ к новым навыкам и способностям. |
| UMIs are particularly well-suited to single-cell RNA-Seq transcriptomics, where the amount of input RNA is restricted and extended amplification of the sample is required. | UMI особенно удобны для РНК-Seq одиночных клеток, в которых исходное количество РНК очень мало и требует неспецифичной амплификации. |
| The iris is a coloured muscularly operated diaphragm in front of the lens which controls the amount of light entering the eye. | Радужная оболочка - это цветная мышечная диафрагма перед хрусталиком, которая регулирует количество света, попадающего в глаз. |
| He hammed it up marvelously and introduced a certain amount of campness into the show. | Он удивительно фальшивит и привносит определённое количество театральности в шоу». |
| But of course, the block of data just contains the amount of X-ray that's been absorbed in each point in the human body. | Этот блок данных содержит только то количество рентгеновских лучей, которое было поглощено каждой точкой тела. |
| She analyzed Mr. Dubois's stomach emissions and found that, along with a minuscule amount of strychnine, there was a large quantity of ipecac. | Она исследовала рвотные массы мистера Дюбуа и обнаружила незначительное количество стрихнина, и очень много ипекакуаны. |
| More lightning, as the heat energy builds up, there's a considerable amount of additional lightning also. | Стало больше молний, ведь из-за накопленной энергии значительно увеличивается и количество молний. |
| Supplies play a vital part in offensive operations, as each ship carries only a limited amount of supplies, which are depleted as weapons and special devices are used. | Каждый корабль имеет ограниченное количество единиц снабжения, которые исчерпываются по мере использования оружия и спецустройств. |