The archetypical Swedish proverb "Lagom är bäst", literally "The right amount is best", is also translated as "Enough is as good as a feast". |
Архетипическая шведская пословица «Lagom är bäst», буквально «нужное количество лучше», переводится как «золотая середина». |
Ultimately the goal for drug delivery is to develop a method that maximizes the amount of drug in the loci with as little degraded in the blood stream as possible. |
Конечной целью для систем доставки лекарств является разработка метода, который максимизирует количество получаемого целевыми участками мозга препарата с минимально возможным его разрушением по пути в кровеносном русле. |
With the assistance of farmers from Stadland and Butjadingen, which had father had conquered in 1514, he managed to gain a large amount of fertile territory by constructing levees around some wetlands in the Jade Bight. |
При содействии фермеров Штадланда и Бутьядингена, занятых ещё в 1514 году отцом Антона, графу удалось получить большое количество плодородной территории путем строительства дамб вокруг некоторых водно-болотных угодий у Йадской бухты. |
The Falklands English vernacular has a fair amount of borrowed Spanish words (often modified or corrupted); they are particularly numerous, indeed dominant in the local horse-related terminology. |
В фолклендском диалекте имеется значительное количество заимствованных испанских слов (часто измененных или искажённых), особенно в терминологии, связанной с лошадьми. |
The controller's specifics lies in two-wired network interface with the "common bus" topology support. This design reduces the amount of data communication channels from detectors. |
Особенностью данного контролера является поддержка функционирования в двухпроводной сети топологии "общая шина", которая значительно уменьшает количество линий передачи данные от датчиков. |
Dispenser provides great amount of ice drift (up to 350 kilograms per day). This ice drift is alternative to cooling pool and customers aplying it on their body. |
Дозировка предоставляет достаточное количество ледяной массы (аж 350 кг за день), которую можно наносить по целому телу, и так она служит альтернативой охлаждающего бассейна. |
Upon customer's request, we offer the most adequte transportation option, in our judgement, taking into consideration relation of transport nad the amount of purchased goods. |
В зависимости от предпочтения потребителя мы предлагаем самый подходящий метод транспортировки, на наш взгляд, принимая во внимание количество купленных товаров. |
Select the calling card, the amount and the number of the cards you want to buy from the list that will appear and click Add to Cart button. |
Выберите подходящую телефонную карту из появившегося списка, а также ее номинал, необходимое количество и нажмите на кнопку В Корзину. |
Funding for the CAF represents about 55 percent of the total estimated project cost, which amounts to $ 549 million, the amount remaining shall be provided by the counterparty. |
Финансирование CAF составляет около 55 процентов от общей сметной стоимости проекта, которая составляет $ 549 млн., количество оставшихся предоставляется контрагенту. |
To control the distribution of Central Banks' gold holdings and namely the amount of the money in the world economy, a centralized authority is necessary managing Central Banks of all states. |
Чтобы проконтролировать распределение золотовалютных резервов Центробанков, а, следовательно, количество денег в мировой экономике, необходим централизованный орган, управляющий Центробанками всех государств. |
This method saved a large amount of ferromanganese, since when steel is deoxidized in the furnace of about 50% of it oxidized and was lost with the slag. |
Данный метод позволил сэкономить большое количество ферромарганца, так как при раскислении стали в печи примерно 50 % его окислялось и терялось со шлаком. |
In 2008, in a study employing a large amount of chloroplast DNA data, as well as some mitochondrial and nuclear DNA, it was shown that Peridiscaceae is sister to the rest of Saxifragales. |
В 2008 году были проведены работы по исследованию большого количество данных ДНК из хлоропластов, а также некоторых митохондриальной и ядерной ДНК, которые установили родство Peridiscaceae остальным камнеломкоцветным. |
An example is oxidation induction time (OIT) by DSC which can determine the amount of oxidation stabiliser present in a thermoplastic (usually a polyolefin) polymer material. |
Например - ДСК времени индукции окисления позволяет определить количество стабилизатора окисления, присутствующего в термопласте (обычно полиолефин). |
A doubly graded spectral sequence has a tremendous amount of data to keep track of, but there is a common visualization technique which makes the structure of the spectral sequence clearer. |
Дважды градуированная спектральная последовательность содержит большое количество данных, но существует способ визуализации, который делает структуру спектральной последовательности более понятной. |
Eventually, the infrared absorption increases so much that the amount of energy escaping to space no longer depends on the temperature at the surface, and asymptotes to a fixed value, the Kombayashi-Ingersoll limit. |
В конце концов инфракрасное поглощение возрастает настолько, что количество энергии, выходящей в космос, больше не зависит от температуры на поверхности и асимптотически стремится к пределу Комбаяши-Ингерсолла. |
Parents should never leave any water in the bathtub after they have finished a bath session as only a small amount of standing water can create a scenario for drowning when left unattended. |
Родители никогда не должны оставлять воду в ванне, так как даже небольшое количество стоячей воды может создать угрозу утопления для ребёнка, оставленного без присмотра. |
Byrne, unlike his previous international encounter, earned a reasonable amount of time on the park as he played the final 20 minutes of the game, setting up several gilt-edged opportunities for his teammates. |
Бирн, в отличие от своей предыдущей игры за сборную, получил достаточное количество игрового времени, сыграв последние 20 минут матча и создав несколько голевых моментов для своих товарищей по команде. |
If one assumes an efficiency of conversion of 96%, this gives an average electric capacity of 115 GW and an available amount of electricity of 1,012 TWh or 3.64×1018 J per year. |
Если считать КПД турбин равным 96%, то соответствующая электрическая мощность составит 115 ГВт, а количество электроэнергии - 1012 млрд кВтч или 3,64⋅1018 Дж. |
The work of the Kraffts was highlighted in a video issue of National Geographic, which contained a large amount of their film footage and photographs as well as interviews with both. |
Работа Крафтов была освещена в видеовыпуске National Geographic Channel, в котором содержалось большое количество их видеоматериалов и фотографий, а также интервью с обоими вулканологами. |
The crew spent a long amount of time plotting out the episode in a room, using sticky notes, in order to make sure it played out sensibly and was clearly understandable to viewers. |
Команда провела долгое количество времени, планируюя эпизод в комнате, используя липкие примечания, чтобы удостовериться, что это теряло ясные значенияи не было понятно зрителям. |
The event was held on the square before the Palace of Culture, having collected a huge amount of «Progress» workers and Berdichev residents who were able to enjoy blowing in the wind energy of Berdichev engineering. |
Мероприятие проходило на площади перед городским Дворцом культуры, собрав огромное количество «прогрессантов» и жителей Бердичева, которые смогли насладиться витавшей в воздухе энергией Бердичевского машиностроения. |
Much of the materials for these casual clothes were found in the old storerooms at Paramount, where a large amount of unused or forgotten silks, crepes, and leathers lay in storage. |
Большая часть материалов для этой повседневной одежды была найдена в старых кладовых "Парамаунта", где хранилось большое количество неиспользованных или забытых Шелков, крепов и кожи. |
The problem with this was that as you increased the complexity of the system, you had to increase the amount of pins on the microcontroller to accommodate the additional devices. |
В результате этого возникала такая проблема, что при возрастании сложности системы, вы должны были бы увеличивать количество контактов на микроконтроллере для подключения дополнительных устройств. |
When two members enter into a transaction with both Swiss Francs and WIR Francs it reduces the amount of cash needed by the buyer; the seller does not discount its product or service. |
Заключение сделки в швейцарском франке и валюте WIR между двумя участниками снижает количество наличных средств, необходимых покупателю; продавец не делает скидку на свою продукцию или услуги. |
Alto Paraguay contains a varied and large amount of natural resources, which is why this department is home to several national parks, each with different characteristics. |
Альто-Парагвай содержит большое количество разнообразных природных ресурсов, и именно поэтому в этом регионе расположены несколько национальных парков, каждый со своими особенностями. |