Future, the amount and concentration of water or other substances, promoting an analysis of the distribution range of the water, "探Ritai the process of evolution of the solar system" and that. |
Будущее, количество и концентрацию воды или других веществ, способствуя Анализ распределения спектра в воде",探Ritai процессе эволюции Солнечной системы" и что. |
To prevent the 2005 municipal election experience recurrence of incomprehensible reasons, one political party had won a huge amount of advertising credits, the new regulation provides for the obligation to release publicly announce the times of political advertising prices and prohibiting deviate from those prices. |
Чтобы предотвратить в 2005 году муниципальных выборах опыт повторения непонятным причинам, одной политической партии, получил огромное количество кредитов на рекламу, новое положение предусматривает обязательство освободить публично объявить времена цены на политическую рекламу и запрещающих отклоняться от этих цен. |
The only situation when the money amount in the economy can decrease is the situation when the credit money given by a bank of one country gets into another country and they need gold backing. |
Единственной ситуацией, при которой количество денег в экономике может уменьшиться, является ситуация, когда кредитные деньги, выданные банком одной страны, попадают в другую и по ним требуется обеспечение (золото). |
The fraction unbound can be altered by a number of variables, such as the concentration of drug in the body, the amount and quality of plasma protein, and other drugs that bind to plasma proteins. |
Количество несвязанной фракции может быть изменено рядом факторов, таких как концентрация препарата в организме, количество и качество белков плазмы и наличие других препаратов, которые имеют большее сродство к белкам плазмы. |
These are created when micrometeorites melt a small amount of material, which incorporates surrounding glass and mineral fragments into a glass-welded aggregate ranging in size from a few micrometers to a few millimeters. |
Они создаются, когда микрометеориты плавят небольшое количество материала, который включает окружающие стеклянные и минеральные фрагменты, в единую стекловидную массу в размере от нескольких микрометров до нескольких миллиметров. |
"The minimum viable product is that version of a new product a team uses to collect the maximum amount of validated learning about customers with the least effort." |
«Минимально жизнеспособный продукт - это версия нового продукта, которую используют, чтобы собрать максимальное количество подтвержденных гипотез о клиентах с минимальными усилиями». |
One downside of the arc evaporation process is that if the cathode spot stays at an evaporative point for too long it can eject a large amount of macro-particles or droplets. |
Заметная трудность в процессе вакуумно-дугового испарения заключается в том, что если катодное пятно остаётся в точке испарения слишком долго, оно эмитирует большое количество макрочастиц или капельной фазы. |
For every pixel on the screen, the pixel shader samples the depth values around the current pixel and tries to compute the amount of occlusion from each of the sampled points. |
При работе алгоритма Ambient occlusion пиксельный шейдер производит выборку значения глубины для каждого пикселя на экране вокруг текущего пикселя и пытается вычислить количество преград от каждой из выбранных точек. |
She also specified the amount of water to be found in the molecule in accordance with other parts of it, data that have considerable importance in terms of the stability of the molecule. |
Она также определила количество воды в молекуле и соотношение её в различных частях молекулы - данные, которые были чрезвычайно важны для сохранения стабильности молекулы. |
Then, the system analyzes the data obtained and gives its evaluation of traffic from every source, taking into account he importance of every traffic parameter, and total traffic amount. |
Далее система анализирует полученные данные и дает оценку трафика по каждому источнику трафика, учитывая важность каждой характеристики трафика и его количество. |
The amount of nicotine absorbed by the body from smoking can depend on many factors, including the types of tobacco, whether the smoke is inhaled, and whether a filter is used. |
Количество никотина, абсорбируемого организмом при курении, зависит от множества факторов, включая вид табака, от того, вдыхается ли весь дым и используется ли фильтр. |
Examples of each include, respectively, a centralized e-mail topology (like a mailing list), in which some server is to send an enormous amount of legitimate e-mails, and botnets or cluster farms with which spammers can increase their processing power enormously. |
Примеры каждого включают, соответственно, централизованную топологию электронной почты (например, список рассылки), в которой некоторым серверам нужно отправить огромное количество законной электронной почты; и бот-сети или кластерные фермы, с которой спамеры могут чрезвычайно увеличить свою мощность обработки. |
The use of hoods around street lights not only improves the amount of light directed toward the ground, but also helps reduce the light directed toward the sky. |
Использование плафонов вокруг уличных фонарей не только увеличивает количество света, поступающее на поверхность земли, но также помогает уменьшить количество излучения, направленного в сторону неба. |
The amount of junk DNA can be expected to depend on the rate of amplification of these elements and the rate at which non-functional DNA is lost. |
Можно ожидать, что количество мусорной ДНК будет зависеть от скорости амплификации этих элементов и скорости потери нефункциональной ДНК. |
There are more a-MNs in the spinal cord than in the brainstem, as the number of a-MNs is directly proportional to the amount of fine motor control in that muscle. |
В спинном мозге а-МН больше чем в стволе мозга, т.к. количество а-МН прямо пропорционально точности контроля за работой отдельной мышцы. |
For each node of the tree, the information value "represents the expected amount of information that would be needed to specify whether a new instance should be classified yes or no, given that the example reached that node". |
Для каждого узла дерева значение информации «представляет ожидаемое количество, которая нужна для определения, должен ли новый объект классифицирован как да или нет, если дано, что пример достигает этого узла» . |
It wasn't until mid-2008, after the release of the single "Shake It", that the band received a significant amount of commercial exposure, and the song peaked in the top-ten of three US charts. |
Этого не было до середины 2008 года, до выхода сингла «Shake It», после чего группа получила значительное количество коммерческих предложений, а сама песня достигла своего пика в первых десятках трёх американских чартов. |
The player has a certain amount of time to complete each race, but more time may be gained by collecting bonuses, damaging the competitors' cars, or by running over pedestrians. |
У игрока есть ограниченное количество времени для завершения каждой гонки, но можно получить больше времени, собирая бонусы, нанося ущерб автомобилям конкурентов и сбивая пешеходов. |
Event on Wednesday evening while we were making our traditional meeting of whale watching, since a huge amount has suddenly appeared on the surface: the blue whale! |
Мероприятие на тему среду вечером, когда мы делали наш традиционная встреча китов, так как огромное количество внезапно появился на поверхности: синий кит! |
Often, as Raul Prebisch already noted, this has meant that more and more agricultural output must be produced and sold, to buy a given amount of industrial goods. |
Как заметил Рауль Пребиш, это часто приводит к тому, что приходится производить всё больше и больше сельскохозяйственной продукции и продавать её, чтобы купить определенное количество промышленных товаров. |
Despite the significant amount of dialogue regarding Johnny and Lisa's forthcoming wedding, characters only use the words "future husband" or "future wife" rather than "fiancé" or "fiancée". |
Несмотря на значительное количество диалогов о будущей свадьбе Джонни и Лизы, персонажи исключительно употребляют выражения «future husband» (будущий муж) и «future wife» (будущая жена), избегая слов «жених» или «невеста». |
And when in the next, in 1940 the port of Leningrad had to endure a tough test - throughout the navigation the port received a huge amount of bulk, especially coal and salt - the port has successfully coped with this task. |
И когда в следующем, 1940 году Ленинградскому порту пришлось выдержать серьезное испытание - в течение всей навигации в порт поступало огромное количество массовых грузов, особенно угля и соли - порт успешно справился с этой задачей. |
They also estimated that approximately 0.5% of all workers identify customers through an online intermediary; this was consistent with two others studies that estimated the amount at 0.4% and 0.6%. |
По их оценкам, примерно 0,5 % всех работников находят клиентов через онлайн-посредника; это соответствовало двум другим исследованиям, которые оценили это количество в 0,4 % и 0,6 %, соответственно. |
Their sentences were commuted to life imprisonment on the condition that one of the twins drink three pots of coffee, and the other drink the same amount of tea, every day for the rest of their lives. |
Их приговор был заменён пожизненным заключением при условии, что один из близнецов будет выпивать по три кружки кофе, а другой - такое же количество чая каждый день всю оставшуюся жизнь. |
In the spread limit online Texas hold'em poker, you can bet any amount between the limits displayed and all bets and raises must be larger than or equal to the previous bet or rise. |
В пределе он-лайн Техас распространения держите их покер, вы можете держать пари что любое количество между показанными пределами и всеми держит пари и повышения должны быть большле чем или равный к предыдущему париу или поднимать. |