Amount with known H code |
Количество отходов, для которых известен Н-код |
For the perspective of the end user the amount and diversity of the data has showed an explosive growth |
Там будет представлено огромное количество информации, которая будет постоянно дополняться. |
However, the table did not specify the number of cases in which judges had awarded compensation to the complainant, had found against the applicant or had dismissed the proceedings; nor did it specify the nature of the injury suffered and the amount of compensation awarded. |
Однако в этой таблице не указывается количество дел, когда судьи присуждали компенсацию заявителям; количество дел, когда им в этом было отказано или дело было прекращено за отсутствием состава преступления; а также не уточняется характер ущерба и сумма присужденной компенсации. |
In one case, the evidence submitted indicated that the number of days of "illegal detention" was slightly lower than the number claimed by the claimant; the Panel has recommended an award of an amount based upon the lower correct number of days. |
В одном случае из приложенных доказательств следовало, что количество дней, проведенных в "незаконном месте содержания под стражей", было несколько меньшим, чем количество дней, проставленное заявителем в форму претензии; Группа рекомендовала выплатить компенсацию на основе меньшего исправленного количества дней. |
The number of long and short visits has been increased, as has the number of packages and the amount of printed matter that may be received by juvenile offenders. |
увеличены количество длительных и краткосрочных свиданий, а также получение посылок, бандеролей несовершеннолетними осужденными. |
Over the past six years, narcotics-related crime had increased by 150 per cent; and the amount of illicit drugs seized had increased thirty-fold. Seventy per cent of the narcotics confiscated in Armenia originated abroad. |
За последние шесть лет количество преступлений, связанных с наркотиками, увеличилось на 150 процентов, а количество изъятых запрещенных наркотиков увеличилось в 30 раз. 70 процентов наркотических средств, конфискованных в Армении, были завезены из-за границы. |
What I ask myself is, what's society is going to be like, when the kids today are phenomenally good at text messaging and spend a huge amount of on-screen time, but have never gone bowling together? |
И я задаюсь вопросом, каким станет наше общество, если сейчас дети прекрасно обращаются с смсками, проводят огромное количество времени перед экраном, но никогда не ходили вместе в боулинг. |
It turns out there's an enormous amount of information already available on that subject, which is the Mars rover problem. How do you get back an accurate view of the color on Mars if you have a really terrible bandwidth to do it with? |
Оказывается, по этому предмету имеется огромное количество материала, это - т.н. проблема вездехода на Марсе: как получить точную картину расцветки Марса, если передатчик имеет ужасную полосу пропускания частот? |
The answer to this can be found in embodied energy. This is the amount of energy that goes into any paper towel or embodied water, |
Ответ на этот вопрос кроется в объёме энергозатрат - количество энергии, необходимое для производства бумажной салфетки - и объёме водозатрат. |
And then if you look at the amount of time that they spend on these sites, they truly dominate the social media space, which is a space that's having a huge impact on old media. |
И если вы обратите внимание на то количество времени, которое они проводят на этих сайтах, они по-настоящему доминируют в пространстве социальных СМИ, которое имеет огромное влияние на старые средства массовой информации. |
And if you walk faster, if I walk faster, it detects what's called the time interval, which is the interval between each heel lift. And it accelerates the amount and level of the stimulation. |
И если идти быстрее, если я ускоряю шаг, то датчик устанавливает, так называемый временной интервал, то есть промежуток времени между каждым поднятием пятки, увеличивает количество и интенсивность стимуляции. |
Because you see, if there are other universes, and if thoseuniverses each have, say, a different shape for the extradimensions, then the physical features of each universe will bedifferent, and in particular, the amount of dark energy in eachuniverse will be different. |
Видите ли, если другие вселенные существуют и если каждаяиз этих вселенных имеет отличную форму дополнительного измерения, то физические свойства каждой вселенной также отличны, в частности, количество тёмной энергии в каждой из вселенных также будетотлично. |
Then, based on that math, what amount of GHB would Miss Rand have ingested for a two-milligrams- per-kilogram concentration to remain in her system ten hours after the alleged incident? |
Основываясь на матеамтике, какое количество ГГБ должна была бы принять м-с Ренд, чтобы в её организме осталась концентрация в два миллиграмма на килограмм через 10 часов после предполагаемого инцидента? |
It is important that you do as little as possible between the data movement and repartitioning to minimize the chance of a file being written near the end of the partition as this will decrease the amount of space you can take from the partition. |
Важно сделать как можно меньшим промежуток между перемещаемыми данными и переразмечаемой областью, чтобы минимизировать вероятность того, что файл будет в конце раздела, а это уменьшает количество места, которое можно вычленить из раздела. |
In terms of foreign exchange, the obligation to deliver to a counterparty an amount of currency either in respect of a balance sheet holding at a specified future date or in respect of an un-matured forward or spot transaction. |
В терминах торговли иностранной валютой обязательство поставить противной стороне определенное количество валюты либо в отношении удерживаемого баланса в указанный день в будущем, либо в отношении неистекших форвардных сделок или сделок на наличный товар. |
Increased volcanic eruptions, for example, increase the amount of dust in the atmosphere, lowering global temperature; earthquakes in a body of water may produce tsunamis; and the shortage of nuclear fuel for a nuclear power-dependent civilization may potentially trigger nuclear war and nuclear winter. |
Увеличение извержения вулканов, например, увеличивает количество пыли в атмосфере и снижает глобальную температуру; землетрясение в водоеме может вызвать цунами; недостаток ядерного топлива для ядерно-зависимой цивилизации может потенциально вызвать ядерную войну. |
From the moment the connection between the Rhine and IJssel was dug, the Rhine became the largest contributor to the flow of the IJssel, although only a relatively small amount of the total Rhine flow makes its way into the IJssel system. |
С того момента, как образовалась связь между Рейном и Эйсселом, Рейн стал крупнейшим источником воды в Эйсселе, хотя лишь относительно небольшое количество общего потока Рейна пробивается в систему Эйссела. |
The N-VA received the greatest share of votes across the Flanders region and had 4 MEPs elected to the European Parliament, the single largest amount of MEPs ever sent by one party in Flanders to the European Parliament. |
Партия Новый Фламандский Альянс получила наибольшую долю голосов по всей Фландрии и благодаря этому смогла отправить 4 депутатов в Европейский парламент, это самое большое количество депутатов когда либо посланных от Фландрии в Европарламент. |
For pain relief, a unit of carfentanil is 100 times as potent as the same amount of fentanyl, 5,000 times as potent as a unit of heroin and 10,000 times as potent as a unit of morphine. |
Является одним из самых мощных опиоидов, одна единица карфентанила в 100 раз мощнее, чем такое же количество фентанила, в 5000 раз мощнее единицы героина и в 10000 раз мощнее единицы морфина. |
In the first half of August before FireRed and LeafGreen were released in the U.S., the games received over 150,000 pre-orders, over twice the amount that Ruby and Sapphire received. |
До выхода игр в свет в США было получено более 150 тысяч предварительных заказов на игру, что в два раза больше, чем количество предварительных заказов на Ruby и Sapphire. |
A certain amount of confusion arises from the fact that this, the L55-series, was the first generation Daihatsu Mira but is usually considered the second generation of the Cuore - and that the Mira was originally marketed as the "Mira Cuore". |
Определенное количество путаницы выходит из того факта, что серия L55, была первым поколением Daihatsu Mira, но она же считается и вторым поколением Cuore, и что Mira изначально продавалась как «Mira Cuore». |
The biggest part of the score comes from destroying full lines. It is very important to note that destroying multiple lines at the same time gives you a lot more points. A four-lines destruction is called a tetris: it gives a maximum amount of points. |
Львиная доля очков получается собиранием полных линий. Важно помнить, что собирание нескольких линий одновременно может принести гораздо больше очков. Комбинация из четырёх заполненных линий называется тетрис: за неё можно получить максимальное количество очков. |
Worth noting here is that the amount of coins found at Qumran suggests according to numismatic principles of loss and survival of ancient coins that millions of bronze coins must have circulated at Qumran. |
Примечательно, что количество монет, найденных в Кумране предполагает, согласно нумизматическим правилам потери и выживания древних монет, что здесь, возможно, имело место хождение миллионов бронзовых монет. |
The contract did not prescribe the conditions of purchase of the packaging, but only the quantity to be purchased and the amount of liquidated damages to be paid in case smaller quantities were to be ordered. |
В договоре не были определены условия покупки упаковочного материала, а было лишь указано количество материала, которое требовалось приобрести, и размер неустойки, подлежащей выплате в случае, если будет заказано меньшее количество. |
The electrical current is required for welding, amount of which depends on the blade thickness and the diameter of the stellite rod. The welded stellite rod is cut manually by a side motor mounted on the machine itself. |
Для напайки стеллита в зависимости от толщины пилы и количества стеллита, необходим электричесий ток.Вмонтированный в копмлект станка боковой мотор позволяет регулировать необходимое количество стеллита для напайки. |