| And ireland was not an axis power! | И Ирландия не была страной Оси! |
| Did you think ireland was an axis power? | Ты подумал, что Ирландия была страною Оси? |
| Ireland was reviewed under the mechanism on 6 October 2011. | Ирландия была объектом обзора в рамках этого механизма 6 октября 2011 года. |
| Ireland noted treaty body concerns regarding pre-trial, arbitrary and indefinite detention. | Ирландия отметила обеспокоенность договорных органов по поводу досудебного, произвольного и бессрочного заключения под стражу. |
| Ireland reports on additional waste reporting requirements for its national waste compilation. | Ирландия докладывает о дополнительных требованиях к отчетности по отходам для внутригосударственной системы сбора данных об отходах. |
| Ireland will recognize international certificates of competency issued by other EU member states. | Ирландия признает международные свидетельства, удостоверяющие компетентность в данном отношении и выдаваемые другими государствами - членами ЕС. |
| Ireland took its responsibilities to asylum-seekers very seriously. | Ирландия очень серьезно относится к своей ответственности по отношению к беженцам. |
| Ireland should perhaps be more pro-active in attaining substantive equality. | Возможно, Ирландия должна занять более активную позицию в достижении фактического равенства. |
| I here commit Ireland to playing its part. | Я объявляю здесь о том, что Ирландия обязуется выполнять свою роль. |
| Signatories to the Convention providing additional responses included Ireland, Italy, Kazakhstan and Thailand. | В число подписавших Конвенцию государств, которые представили дополнительные ответы, входили Ирландия, Италия, Казахстан и Таиланд. |
| Ireland is now a country of great diversity. | В настоящее время Ирландия является страной, для которой характерно широкое многообразие. |
| Ireland very much welcomed the strong focus that the Jamaican presidency placed on African issues. | Ирландия с глубоким удовлетворением отмечает, что в ходе председательства Ямайки большой упор был сделан на вопросах, касающихся Африки. |
| Once high-flying small economies like Ireland, Hungary, and Iceland break down. | Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части. |
| From the early 1960s Ireland vehemently opposed apartheid in South Africa. | С начала 1960-х годов Ирландия решительно выступала против режима апартеида в Южной Африке. |
| Despite Ireland not being in the UK, Irish viewers receive British Eurosport. | Несмотря на то, что Ирландия не находится в Великобритании, ирландские зрители смотрят британскую версию Eurosport. |
| The first stage took place in Dublin, Ireland. | В течение первых пяти лет мероприятие проводилось в Дублине, Ирландия. |
| Ireland provided strong support for the Croatian accession to the EU. | Ирландия оказала решительную поддержку хорватской заявке на вступление в Европейский союз (ЕС). |
| Ireland Competed as "Irish Free State". | Ирландия получила статус доминиона (так называемое Ирландское Свободное государство). |
| Ireland and Switzerland are more supportive of the subparagraph. | Ирландия и Швейцария были в большей степени настроены в пользу этого подпункта. |
| Ireland will continue to press its membership application. | Ирландия и впредь будет настаивать на рассмотрении своего заявления о принятии в члены. |
| Ireland wants to see an indefinite extension of the Treaty. | Ирландия хотела бы, чтобы этот Договор был продлен на неопределенный период. |
| Among Member States, Ireland is currently one of the leading troop contributors. | Ирландия вместе с другими государствами-членами в настоящее время является одной из главных сторон, предоставляющих контингенты войск. |
| Ireland identified three economic instruments it uses. | Ирландия в своем ответе указала три вида экономических методов. |
| Ireland, Italy and Canada are currently contemplating similar changes in their legislation. | В настоящее время вопрос о внесении соответствующих изменений в свое законодательство рассматривают Ирландия, Италия и Канада. |
| For its part, Ireland is already committed to continuing its support. | Ирландия, со своей стороны, уже приняла на себя обязательство о дальнейшей поддержке этого процесса. |