Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
Finland, Ireland, Monaco, Sri Lanka, Trinidad and Tobago Ирландия, Монако, Тринидад и Тобаго, Финляндия, Шри-Ланка
Recognizing the challenges of the conflict, Ireland urged Mali to ensure the safety of all civilians and to facilitate the delivery of humanitarian assistance. Принимая к сведению проблемы, вызванные конфликтом, Ирландия настоятельно призвала Мали обеспечить безопасность всех гражданских лиц и содействовать оказанию гуманитарной помощи.
Ireland was concerned that the Bahamas had no regulatory framework for asylum seekers and refugees, or system to protect the rights of stateless people. Ирландия выразила обеспокоенность по поводу отсутствия на Багамских Островах нормативной базы в отношении просителей убежища и беженцев или системы защиты прав апатридов.
Ireland urged the implementation of Canada's 2012 National Action Plan to Combat Human Trafficking and to pay attention to all human rights issues of Aboriginal peoples. Ирландия настоятельно призвала Канаду осуществлять Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми 2012 года и уделять внимание всем проблемам, касающимся прав человека аборигенов.
Ireland urged the Government to promote an environment where diverse and critical views can be expressed without fear of harassment, persecution or expulsion. Ирландия настоятельно призвала правительство поощрять создание обстановки, в которой можно выражать различные и критические мнения, не опасаясь притеснений, судебного преследования или выдворения.
Mr. Redmond (Ireland) said that his delegation welcomed the International Law Fellowship Programme and the regional courses held in Addis Ababa and Bangkok. Г-н Редмонд (Ирландия) говорит, что его делегация приветствует Программу стипендий в области международного права и региональные курсы, состоявшиеся в Аддис-Абебе и Бангкоке.
Ireland does not become a party to an agreement nor will it have the status of an agreement until ratification. Ирландия не становится стороной соглашения, а само соглашение не имеет обязательной силы до его ратификации.
Mr. Cole (Ireland) said that under normal circumstances his delegation would have been led by a Government Minister. Г-н Коул (Ирландия) говорит, что обычно делегацию его страны возглавляет один из министров.
Ireland had chosen to fulfil its international obligations under the Convention by enacting domestic legislation that dealt specifically with all forms of racial discrimination. Приняв национальные законы, непосредственно касающиеся всех форм расовой дискриминации, Ирландия сделала выбор в пользу выполнения своих международных обязательств в соответствии с Конвенцией.
There was no place for such a discriminatory practice in a modern State such as Ireland, which had an obligation to ensure that all citizens enjoyed the highest standards of education. В современном государстве, каковым является Ирландия, которое обязано обеспечивать всем гражданам наивысшие стандарты образования, нет места дискриминационной практике подобного рода.
Furthermore, as Ireland was a dualist State, international law needed to be incorporated through domestic channels in order to be binding on judges. Кроме того, поскольку Ирландия является дуалистическим государством, международное право, с тем чтобы стать обязательным для судей, должно быть инкорпорировано через внутренние каналы.
Other contributors: OECD, Netherlands, Ireland Вспомогательные авторы: ОЭСР, Нидерланды, Ирландия
Other contributors: Netherlands, Norway, Ireland Вспомогательные авторы: Нидерланды, Норвегия, Ирландия
Since Ireland joined this body in 1999, not one single day of negotiation has taken place. С тех пор как в 1999 году Ирландия присоединилась к этому органу, тут ни один день не проходили переговоры.
Ireland pointed out that in view of the relatively small number of completed answers to the questionnaire (64), the survey results should be interpreted accordingly. Ирландия отметила, что ввиду относительно небольшого числа полных ответов на вопросник (64) подход к толкованию результатов опроса должен быть соответствующим.
Department of Agriculture, Fisheries and Food, Ireland Министерство сельского хозяйства, рыбной промышленности и продовольствия, Ирландия
Ireland: The figure of 226 given for second certificates also includes subsequent certificates. Ирландия: Цифра 226, указанная для второго свидетельства, включает также последующие свидетельства.
Europe: Denmark, Ireland, Italy and the Netherlands Европа: Дания, Ирландия, Италия и Нидерланды
Clann Credo social finance scheme, Ireland Схема социального финансирования Кланн Кредо, Ирландия
As at 1 January 2007, Ireland has the second highest minimum wage in those EU countries which have a minimum wage. По состоянию на 1 января 2007 года Ирландия занимала второе место по уровню минимальной заработной платы в тех странах ЕС, где она существует.
Ireland responds to the trade needs of developing countries primarily through the European Union and the World Trade Organisation (WTO). Ирландия принимает меры по удовлетворению потребностей развивающихся стран в сфере торговли, действуя главным образом через Европейский союз и Всемирную торговую организацию.
The question in the United Kingdom and Ireland used a mix of pragmatic concepts covering racial groups, skin colour and geographic origins. Соединенное Королевство и Ирландия опирались на комплекс прагматических понятий, охватывающих такие параметры, как расовые группы, цвет кожи и географическое происхождение.
Ireland noted that Monaco had signed the Rome Statute of the International Criminal Court and acknowledged its commitment to cooperate with the Court on a case-by-case basis. Ирландия отметила, что Монако подписало Римский статут Международного уголовного суда и признало обязательство сотрудничать с Судом в каждом конкретном случае.
Ireland expressed concern regarding reports of arrests, arbitrary detention, intimidation and harassment of human rights defenders, and noted that the child mortality rate remained high. Ирландия выразила обеспокоенность по поводу сообщений о случаях ареста, произвольного задержания, запугивания и притеснения правозащитников и отметила сохраняющийся высокий показатель детской смертности.
78.23 Submit its outstanding reports to the treaty bodies as soon as possible (Ireland); 78.23 представить в кратчайшие сроки свои просроченные доклады договорным органам (Ирландия);