Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
82.15. Enact legislation as soon as possible to abolish the death penalty (Ireland); 82.15 как можно скорее принять законодательство об отмене смертной казни (Ирландия);
Having obtained the required majority and the largest number of votes, Ms. Mary Faherty (Ireland) was elected a judge of the United Nations Appeals Tribunal for a term of office beginning on 28 January 2011 and ending on 30 June 2016. Получив требуемое большинство и наибольшее число голосов, г-жа Мэри Фаэрти (Ирландия) назначается судьей Апелляционного трибунала Организации Объединенных Наций на срок полномочий, начинающийся 28 января 2011 года и заканчивающийся 30 июня 2016 года.
The Vice-Chair (Pakistan) also informed the Committee that informal consultations on this item would be coordinated by Ms. Nicole Mannion (Ireland), Rapporteur of the Committee. Заместитель Председателя (Пакистан) также проинформировал Комитет о том, что координировать проведение неофициальных консультаций по данному пункту будет г-жа Николь Манньон (Ирландия), Докладчик Комитета.
Article 29.3 of the Constitution states that, "Ireland accepts the generally recognised principles of international law as its rule of conduct in its relations with other States". В статье 29.3 Конституции указывается, что "Ирландия принимает все общепризнанные принципы международного права в качестве нормы своего поведения в ее отношениях с другими государствами".
Ireland has accepted the United Nations Code of Conduct for Law Enforcement Officials (1979) and the European Code of Police Ethics, adopted by the Committee of Ministers of the Council of Europe on 19 September 2001. Ирландия приняла Кодекс поведения Организации Объединенных Наций для сотрудников правоохранительных органов (1979 год) и Европейский кодекс полицейской этики, утвержденный Комитетом министров Европейского совета 19 сентября 2001 года.
Ireland progressed from Observer to Liaison status at the Oslo Plenary Meeting of the International Taskforce in June 2009 and is currently working on progressing to full membership. В июне 2009 года на пленарном заседании Международной целевой группы в Осло Ирландия получила статус страны по связям и в настоящее время стремится стать полным членом.
The Awards are open to individuals, public and private sector organisations, and non-profit organisations on the island of Ireland. Премии присуждаются отдельным лицам, государственным и частным организациям, а также благотворительным организациям на острове Ирландия.
Mr. Kingston (Ireland) said that his country placed great value on the work of the Commission and wished to ensure that conditions existed for a high-quality engagement between it and Member States. Г-н Кингстон (Ирландия) говорит, что его страна придает большое значение работе Комиссии и желает обеспечить, чтобы сложились условия для качественного взаимодействия между Комиссией и государствами-членами.
Paragraph 101 (24 to 27) Ireland; Norway; Chile; Latvia Пункт 101 (24-27) Ирландия, Норвегия, Чили, Латвия
Paragraph 101 (35 - 39) Ireland, Slovenia, Mexico, Slovakia, Viet Nam Пункт 101 (35-39) Ирландия, Словения, Мексика, Словакия, Вьетнам
To ensure the speedy passage and enactment of the Domestic Violence Bill through parliament as a matter of urgency (Ireland); Обеспечить ускоренное рассмотрение и принятие парламентом законопроекта о домашнем насилии в качестве приоритетного вопроса (Ирландия).
To accord priority to the provision of required resources in order to ensure the effective implementation of the Comprehensive Act on the Protection of Children and Adolescents (Ireland); уделять приоритетное внимание предоставлению необходимых ресурсов для обеспечения эффективного осуществления Закона о комплексной защите детей и подростков (Ирландия);
76.66. Ensure that the independence of the judiciary is fully guaranteed in its legal framework (Ireland); 76.66 обеспечить полную гарантию независимости судебной власти в рамках своей правовой системы (Ирландия);
77.15. Remove the offence of liable for journalists from the Criminal Code (Ireland); 77.15 исключить из Уголовного кодекса ответственность журналистов за клевету (Ирландия);
Mr. Aylward (Ireland) said that under the Criminal Justice (United Nations Convention against Torture) Act, torture was defined as an "act or omission". Г-н Эйлворд (Ирландия) говорит, что Закон об уголовном правосудии (Конвенция Организации Объединенных Наций против пыток) определяет пытку как "действие или бездействие".
Mr. Purcell (Ireland) said that the Minister for Justice and Equality had established a committee to review the Thornton Hall project, which had been postponed for financial reasons. Г-н Перселл (Ирландия) говорит, что министр юстиции и равноправия создал Комитет для рассмотрения проекта Торнтон-Холл, осуществление которого было отложено по финансовым соображениям.
Mr. Aylward (Ireland) said that talks were continuing with the religious congregations in the State party on compensation for people affected by the outcome of the Ryan report. Г-н Эйлворд (Ирландия) говорит, что продолжаются переговоры с религиозными конгрегациями государства-участника о компенсации лицам, затронутым содержащимися в Докладе Райана выводами.
Ireland had in the past made modest voluntary contributions to the Programme of Assistance and would again make such a contribution for the current year; it urged other Member States to consider doing likewise. Ранее Ирландия вносила свои скромные добровольные взносы в фонд Программы помощи и вновь сделает это в текущем году; она настоятельно призывает другие государства-члены последовать ее примеру.
124.43. Take all necessary steps to address the evil of xenophobia through legislation and greater public awareness programmes (Ireland); 124.44. 124.43 принимать все возможные меры для решения проблемы ксенофобии посредством законодательства и программ повышения осведомленности общества (Ирландия);
Cuba, Chile, El Salvador, the Former Yugoslav Republic of Macedonia, Ireland, Montenegro, Nicaragua, Niger and the Russian Federation have all ratified the amendment to article 1 of 21 December 2001. Бывшая югославская Республика Македония, Ирландия, Куба, Нигер, Никарагуа, Российская Федерация, Сальвадор, Черногория и Чили ратифицировали поправку к статье 1 от 21 декабря 2001 года.
Like that of most other Members of the United Nations, Ireland's support for the one-China policy is unequivocal; it is a firm element of our foreign policy. Как и большинство членов Организации Объединенных Наций, Ирландия решительно поддерживает политику «одного Китая», которая является прочным элементом нашей внешней политики.
Ireland noted that the impact of globalization on the full enjoyment of human rights was particularly relevant in the context of poverty alleviation, which was a major concern of the international community. Ирландия отметила, что воздействие глобализации на осуществление в полном объеме всех прав человека имеет особую значимость в контексте облегчения нищеты - проблемы, которая сильно беспокоит международное сообщество.
The remaining six States that are Parties to the Convention (Albania, Belgium, Greece, Ireland, Luxembourg and Portugal) failed to provide completed questionnaires by the end of February 2007. Оставшиеся шесть государств, которые являются Сторонами Конвенции (Албания, Бельгия, Греция, Ирландия, Люксембург и Португалия), не представили заполненные вопросники к концу февраля 2007 года.
Ireland stated that additional legislation was necessary and that work was being carried out in relation to this measure in order to complete the ratification process. Ирландия указала, что необходимо дополнительное законодательство и что в настоящее время идет работа по принятию мер, с тем чтобы завершить процесс ратификации.
Ireland has always been strongly supportive of the leading role played by the United Nations in working to promote non-proliferation and remove the threat posed by nuclear weapons. Ирландия всегда решительно выступала в поддержку ведущей роли Организации Объединенных Наций в усилиях по содействию нераспространению и устранению угрозы применения ядерного оружия.