Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
Ireland has also ratified a number of international conventions including the Convention on Biodiversity, the Ramsar Convention and the Bonn Convention. Ирландия также ратифицировала ряд международных конвенций, включая Конвенцию о биоразнообразии, Рамсарскую конвенцию и Боннскую конвенцию.
Even within the European Community, member States provide financial mechanisms to support other member States such as Greece, Spain, Ireland and Portugal. Даже в рамках Европейского сообщества государства-члены располагают определенными финансовыми механизмами для оказания помощи другим государствам-членам, таким, как Греция, Испания, Ирландия и Португалия.
Ireland strongly endorses the itemization in draft article 50 of substantive limits to the measures which may lawfully be taken by way of countermeasures. Ирландия решительно поддерживает включение в проект статьи 50 перечня с указанием материально-правовых ограничений в отношении мер, которые могут законно приниматься в качестве контрмер.
Like others, Ireland believes that greater transparency in space activities by States will be instructive with regard to government actions, intentions and capabilities. Как и другие, Ирландия считает, что расширение транспарентности в космической деятельности государств будет поучительно с точки зрения действий, намерений и потенциалов правительств.
Ireland welcomes the establishment of an anti-terrorism task force by the Transitional National Government, and we urge that it be seen to be effective and urgent in its work. Ирландия приветствует учреждение Переходным национальным правительством специальной антитеррористической группы, и мы настоятельно призываем к тому, чтобы она была эффективной и оперативной в своей работе.
That is why we want States to attend the meetings with the subcommittees, which Ireland, among others, referred to in its statement. Вот почему мы хотели бы, чтобы государства посещали заседания с участием подкомитетов, на которые, в частности, ссылалась Ирландия в своем выступлении.
It is now appropriate that in the period ahead the Council should maintain its vigorous involvement with Timor-Leste. Ireland strongly urges that it do just that. Теперь необходимо, чтобы в будущем Совет продолжал принимать активное участие в делах Тимора-Лешти. Ирландия настоятельно призывает именно к этому.
In this regard, I would just note that Ireland has been deploying women civilian police officers and military for 20 years. В этой связи я бы отметил, что Ирландия направляет женщин в миссии в качестве гражданских полицейских и военных на протяжении 20 лет.
United Kingdom, Poland, Germany, France, Sweden, Ireland and others Соединенное Королевство, Польша, Германия, Франция, Швеция, Ирландия и другие страны
It is jointly chaired by Emmanon Kearns, head of the PPP Unit (Ireland) and Corinne Namblard of CDC France. Его сопредседателями являются Имманон Кернс, руководитель Группы поддержки ПГЧС (Ирландия), и Коринн Набляр (Сбербанк, Франция).
Ireland therefore strongly shares the view that the Committee should adopt a pragmatic, reasonable and open approach to the efforts of States in this regard. Поэтому Ирландия решительно разделяет мнение о необходимости принятия Комитетом прагматического, разумного и открытого подхода к усилиям государств в этой области.
Values endangered are our common loss. Ireland warmly endorses the report of the Policy Working Group on the United Nations and Terrorism. Ирландия от всей души поддерживает доклад Рабочей группы по разработке политики в вопросе о роли Организации Объединенных Наций в связи с терроризмом.
That is what we agreed to do in resolution 1377. Ireland welcomes the work of the CTC to date in this area. Именно это мы договорились сделать в резолюции 1373. Ирландия с удовлетворением отмечает проделанную КТК работу в этой области.
On a national level, Ireland has been strongly supportive of Security Council resolution 1325, and we are anxious to see it fully implemented and taken forward. На национальном уровне Ирландия твердо поддерживает резолюцию 1325 Совета Безопасности и настаивает на ее полном осуществлении и дальнейшем развитии.
Preambular para. 2 (the word "Ireland") Второй пункт преамбулы (слово «Ирландия»)
Upon adoption of the regulation of the European Community implementing resolution 1390, Ireland will submit a full report to the Security Council Committee established pursuant to resolution 1267. После принятия постановления Европейского сообщества, касающегося осуществления резолюции 1390, Ирландия представит полный доклад Комитету Совета Безопасности, учрежденному резолюцией 1267.
Ireland greatly appreciates the role of the "quartet" in recent weeks in seeking to turn the tide of violence. Ирландия высоко оценивает роль «четверки» за последние недели, которая прилагает усилия с целью повернуть вспять эскалацию насилия.
Ireland shares the Secretary-General's deep concern at the danger to regional security presented by the attacks launched across the Blue Line. Ирландия разделяет глубокую обеспокоенность Генерального секретаря той угрозой региональной безопасности, которую создают нападения, совершаемые в нарушение «голубой линии».
In countries like Ireland and India, which have been very successful in attracting call centres, the problem of high staff turnover has been recognized. В таких странах, как Ирландия и Индия, которые добились больших успехов в привлечении телефонных справочных центров, получила признание проблема высокой текучести кадров.
A further development which Ireland strongly supports is the recent swearing-in of the members of the Commission for Reception, Truth and Reconciliation. Еще одним событием, которое Ирландия решительно приветствует, является недавнее приведение к присяге членов Комиссии по приему, установлению истины и примирению.
Later: Mr. Cole (Rapporteur) (Ireland) затем: г-н Коул (Докладчик) (Ирландия)
Mr. Cowen (Ireland): I first addressed the General Assembly in the year 2000. Г-н Коуэн (Ирландия) (говорит по-английски): Я впервые выступил в Генеральной Ассамблее в 2000 году.
Ireland has elaborated on this paper with further statements in December 2002, March 2003 and July 2003. Ирландия развила этот документ за счет дальнейших выступлений в декабре 2002 года, марте 2003 года и июле 2003 года.
Lastly, Ireland fully supported the proposal put forward by the European Union for the creation of a cost-effective and non-intrusive mechanism to ensure compliance with the Convention and its annexed protocols. Наконец, Ирландия полностью поддерживает выдвинутое Европейским союзом предложение на предмет учреждения затратоэффективного и неинтрузивного механизма с целью обеспечить соблюдение положений Конвенции и прилагаемых к ней Протоколов.
The workshop is scheduled to be held in Dublin, Ireland, from 30 September to 1 October 2004. Это рабочее совещание планируется провести в Дублине, Ирландия, с 30 сентября по 1 октября 2004 года.