Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
Seek forms of knowledge and technology transfer and operational support from other smaller nations in the developed world which have managed to create local, independent successful copyright management institutions (e.g. Ireland and Sweden); стремиться к получению в той или иной форме знаний и технологий, а также оперативной поддержки со стороны других малых и средних государств развитого мира, которым удалось создать успешно действующие независимые местные институты, управляющие авторскими правами (например, Ирландия и Швеция);
Ireland contributed 50,000 Irish pounds for programmes in Liberia during 1995, including 35,000 pounds for displaced Liberians in Buchanan and 15,000 pounds for a mobile medical clinic for abandoned and displaced children. В 1995 году Ирландия внесла на осуществление программ в Либерии сумму в 50000 ирландских фунтов, включая 35000 фунтов для перемещенных либерийцев в Бьюкенене и 15000 фунтов на мобильную медицинскую клинику для оставшихся без присмотра и перемещенных детей.
Denmark, Ireland and Luxembourg, which are also regular donors, increased their contributions, while the Netherlands donated more than twice the amount of its 1994 contribution; Дания, Ирландия и Люксембург, которые также относятся к числу государств, оказывающих финансовую поддержку Фонду на регулярной основе, увеличили размеры своих взносов; размер взноса Нидерландов за период с 1994 года более чем удвоился;
Ireland b/ 13 June 1980 6 September 1991 6 October 1991 Ирландия Ь/ 13 июня 1980 года 6 сентября 1991 года 6 октября 1991 года
16 Algeria, Holy See, Finland, Ireland, 16 Алжир, Индонезия, Кирибати, Мали, Ирландия, Нидерланды,
Azerbaijan, Mexico and Seychelles made the declaration under article 22, Uganda made the declaration under article 21 and Costa Rica, Germany and Ireland did so under articles 21 and 22. Азербайджан, Мексика и Сейшельские Острова сделали заявление в соответствии со статьей 22, Уганда сделала заявление в соответствии со статьей 21, а Германия, Ирландия и Коста-Рика сделали заявления, предусмотренные в статьях 21 и 22.
Norway contributed $1 million to the trust fund and is very pleased to see that additional contributions have been announced and have been made by Ireland this year. Норвегия внесла в этот целевой фонд 1 млн. долл. США и с удовлетворением узнала о том, что были объявлены взносы и других государств и что в этом году свой взнос в этот фонд сделала Ирландия.
The United Nations role in peacekeeping has been at the heart of our collective endeavours now for over 50 years. Ireland has played a proud part in United Nations peacekeeping across the continents. Вот уже на протяжении более 50 лет центральное место в наших коллективных усилиях занимает роль Организации Объединенных Наций в области поддержания мира. Ирландия гордится тем, что она вносит свой вклад в деятельность Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, осуществляемую на всех континентах.
The originating power is contained in section 10 of the Local Government (Ireland) Act, 1898 as amended by section 11 of the Local Government Act, 1960. В разделе 10 Закона о местном самоуправлении (Ирландия) 1898 года с поправками, внесенными на основании раздела 11 Закона о местном самоуправлении 1960 года предусмотрено право на возбуждение судебного процесса.
Greece*, Ireland*, Italy, Luxembourg*, Liechtenstein*, Netherlands*, Австрия, Бельгия, Германия, Греция , Дания , Ирландия , Испания, Италия, Канада, Лихтенштейн , Люксембург , Нидерланды , Новая Зеландия , Португалия, Соединенное Королевство
Five other countries have committed themselves to meet the 0.7 per cent target: Ireland by 2007, Belgium by 2010, France and Spain by 2012 and the United Kingdom by 2013. Достичь этот целевой показатель в размере 0,7 процента обязались еще пять стран: Ирландия к 2007 году, Бельгия к 2010 году, Франция и Испания к 2012 году и Соединенное Королевство к 2013 году.
In 2002 only Norway, Denmark, Luxembourg, Netherlands, Sweden and Ireland provided more than 0.2 per cent and Belgium, Finland, France and Portugal provided 0.1 per cent or more. В 2002 году только Норвегия, Дания, Люксембург, Нидерланды, Швеция и Ирландия оказали помощь в размере, превышающем 0,2 процента, а Бельгия, Финляндия, Франция и Португалия - в размере не менее 0,1 процента.
The Constitution Review Group in its report carried out a detailed analysis of the fundamental rights provisions of the Constitution in light, inter alia, of Ireland's international human rights instruments. В своем докладе Группа по пересмотру Конституции провела подробный анализ положений Конституции, касающихся основных прав, приняв во внимание, в частности, международные договоры по правам человека, стороной которых является Ирландия.
127.28. Inform the Human Rights Council as part of the reporting process outlined in the National Report, of implementation of LLRC Action Plan recommendations (Ireland); 127.28 сообщать Совету по правам человека о ходе осуществления рекомендаций, содержащихся в Плане действий КИУП, в рамках процесса представления докладов, изложенного в национальном докладе (Ирландия);
99.61. Provide sufficient resources for gender-sensitive training of law enforcement officers and of the judiciary to improve the investigation and prevention of violence against women (Ireland); 99.61 предоставить достаточные ресурсы для профессиональной подготовки с учетом гендерных аспектов сотрудников правоохранительных органов и судебных органов в целях улучшения расследований и предотвращения насилия в отношении женщин (Ирландия);
Ireland announced that its contribution to UNFPA had increased from 2.54 million euros in 2004 to 4.5 million euros in 2007, and it urged other donors to increase their contributions and consider making multi-year pledges. Ирландия объявила о том, что ее взнос в ЮНФПА увеличился с 2,54 млн. евро в 2004 году до 4,5 млн. евро в 2007 году, и настоятельно призвала других доноров увеличить свои взносы и рассмотреть вопрос о многолетних взносах.
Ireland has also been active at the United Nations in the development of the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights defenders and in the development of measures to protect the rights of human rights defenders. Ирландия также активно работает в Организации Объединенных Наций над формулированием мандата Специального докладчика по положению правозащитников и мер защиты прав правозащитников.
Ireland is currently involved in negotiations at EU level on a Directive and Regulation on Designs in order to harmonize member States' laws on designs and is wholly supportive of EU Commission initiatives in this area. В настоящее время Ирландия принимает участие в переговорах на уровне Европейского союза по директиве и правилам, касающимся технических конструкций (дизайна) в целях унификации законодательств государств-членов в области технических конструкций; Ирландия полностью поддерживает инициативы Комиссии Европейского союза в этой области.
By its decision 65/414 of 28 January 2011, the General Assembly further appointed Mary Faherty (Ireland) as a judge of the Tribunal, following the resignation of Judge Boyko effective 15 January 2011. Своим решением 65/414 от 28 января 2011 года Генеральная Ассамблея далее назначила судьей Апелляционного трибунала Мэри Фаэрти (Ирландия) после ухода Роуз Бойко в отставку с 15 января 2011 года.
Ireland will work with other States, in particular with small island developing States, to explore how the Human Rights Council can address the adverse impacts of climate change on fundamental human rights. Ирландия будет взаимодействовать с другими государствами, в частности малыми островными развивающимися государствами, в изучении Советом по правам человека негативного воздействия изменения климата на соблюдение основополагающих прав человека.
Implement effective measures to prevent intimidation of voters in future elections (Ireland); compile a new voter registration list to ensure full participation of the electorate in future elections (Ireland); осуществить действенные меры по предотвращению запугивания избирателей в ходе будущих выборов (Ирландия); составить новые списки избирателей для обеспечения полного участия избирателей в будущих выборах (Ирландия);
Ms. ANDERSON (Ireland): Mr. President, firstly, may I congratulate you very warmly on your rather unexpected but very welcome arrival in the Chair as President? Г-жа АНДЕРСОН (Ирландия) (перевод с английского): Г-н Председатель, прежде всего позвольте мне горячо поздравить Вас с Вашим довольно неожиданным, но очень приятным для нас вступлением на пост Председателя.
Keynote speaker, Public Conference on Migrant Workers and Human Rights organized by the Irish Human Rights Commission and the Law Society of Ireland, Dublin, Ireland, 15 October 2005; Основной докладчик на Общественной конференции по проблеме трудящихся-мигрантов и прав человека, организованной Ирландской комиссией по правам человека и Ирландским юридическим обществом, Дублин (Ирландия), 15 октября 2005 года.
On 25 August 2006, Ireland deposited with the Secretary-General, in accordance with article 75, paragraph 2, of UNCLOS, a list of geographical coordinates of points, in World Geodetic System 84, specifying the outer limits of the exclusive economic zone of Ireland. Руководствуясь пунктом 2 статьи 75 ЮНКЛОС, Ирландия сдала 25 августа 2006 года на хранение Генеральному секретарю перечень географических координат точек, определяющих внешние границы исключительной экономической зоны Ирландии
PhD in International Human Rights (pending), Irish Centre for Human Rights, National University of Ireland - Galway, Ireland Степень доктора наук по специальности международное право прав человека (диплом еще не выдан), Ирландский центр по правам человека, Национальный университет Ирландии, Голуэй, Ирландия