Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
Frank Wilcoxon was born to American parents on 2 September, 1892 in County Cork, Ireland. Фрэнк Уилкоксон родился 2 сентября 1892 в графстве Корк (Ирландия) в семье американцев.
Greene was born in Cork, Ireland. Грин родилась в Корке, Ирландия.
Clive Staples Lewis was born in Belfast, Ireland, on 29 November 1898. Клайв Стейплс Льюис родился 29 ноября 1898 года в Белфасте, Северная Ирландия.
Torrens was born at Cork, Ireland, in 1814. Роберт Торренс родился в Корке, Ирландия в 1814 году.
In 2001, Ireland opened an embassy in Brasília. В 2001 году Ирландия открыла посольство в Бразилиа.
Hotels near Leinster House (Houses of the Oireachtas), Ireland. Отели вблизи Leinster House (Houses of the Oireachtas), Ирландия.
The favourites Portugal, Croatia and the Czech Republic, plus Ireland, will be at the 2012 European championship. Фавориты Португалия, Хорватия и Чехия, плюс Ирландия, будут участвовать в чемпионате Европы 2012.
Some countries, notably Ireland and Canada, underlined that the ODA they provide is principally in the form of untied grants. Некоторые страны, особенно Ирландия и Канада, подчеркнули, что они оказывают ОПР главным образом в виде предоставляемых без условий грантов.
Ireland, on the other hand, "agrees with the general thrust of the limitation" for basic human rights. Вместе с тем, Ирландия «согласна с общей направленностью ограничений» в отношении основных прав человека.
We've gone from Lima, Ohio, to Dublin, Ireland. Мы попали из Лаймы, Огайо в Дублин, Ирландия.
Ireland for the Irish under an Irish king. Ирландия для ирландцев, и под ирландским королем.
Past two hours, Greece and Ireland have declared bankruptcy, and Spain is going under. За последние два часа Греция и Ирландия объявили о банкротстве, и Испания разоряется.
And I was aware that at the time of my presidency, Ireland was a country beginning a rapid economic progress. Я знала, что во время моего президентства Ирландия была страной, где только начинался экономический прогресс.
The Force remained under the command of Major-General Michael F. Minehane (Ireland). Силы по-прежнему находились под командованием генерал-майора Майкла Ф. Майнхейна (Ирландия).
As we already stated at the 1990 review Conference, Ireland believes that the Treaty should be extended indefinitely and unconditionally. Как мы уже заявляли на Конференции 1990 года по рассмотрению действия Договора, Ирландия считает, что Договор должен быть продлен бессрочно и безусловно.
Ireland has been strongly supportive of the work of UNHCR for many years, and intends to continue that support. Ирландия на протяжении многих лет активно поддерживала деятельность УВКБ и намерена оказывать такую поддержку и впредь.
later: Mr. MURPHY (Ireland) затем: г-н МЁРФИ (Ирландия), заместитель Председателя
Ireland: State of emergency was in force from 1 September 1976 until February 1995. Ирландия: Чрезвычайное положение действовало с 1 сентября 1976 года по февраль 1995 года.
Ireland has become a participant in the Global Environment Facility and will make four annual contributions of £425,000. Ирландия стала участником Глобального экологического фонда и сделает четыре годовых взноса в сумме 425000 фунтов стерлингов.
In Shannon, Ireland, a senior customs officer located inside the zone advises incoming firms on procedural and administrative matters. В Шанноне (Ирландия) старшее должностное лицо таможенной службы находится в ЗОЭ и консультирует новые появляющиеся в зоне компании по процедурным и административным вопросам.
Major-General Michael F. Minehane (Ireland) relinquished command of the Force on 31 July 1994. Генерал-майор Майкл Ф. Минехан (Ирландия) сдал командование Силами 31 июля 1994 года.
Ireland accepts the principles referred to in paragraph 2 of article 10 and implements them so far as practically possible. Ирландия принимает принципы, упомянутые в пункте 2 статьи 10, и, насколько это возможно, осуществляет их на практике.
Ireland reserves the right to confer a monopoly on or require the licensing of broadcasting enterprises. Ирландия резервирует за собой право предоставлять монопольное право на лицензирование вещательных компаний или требовать такого лицензирования.
For its part, Ireland intends to contribute to the voluntary fund for Rwanda established by the High Commissioner for Human Rights. Со своей стороны, Ирландия намерена внести взносы в добровольный фонд для Руанды, учрежденный Верховным комиссаром по правам человека.
Ireland has always been very committed to the United Nations, of which we have been a member since 1955. Ирландия всегда активно поддерживала Организацию Объединенных Наций, членом которой она является с 1955 года.