Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
Costa Rica, Czech Republic, Denmark*, Guatemala, Ireland*, Mexico: draft resolution Гватемала, Дания , Ирландия , Коста-Рика, Мексика, Чешская Республика:
This is why Ireland actively supported the negotiation and adoption earlier this year of resolution 1409, which established the Goods Review List, setting the humanitarian programme on a new footing. Именно поэтому Ирландия активно поддержала разработку и принятие в начале этого года резолюции 1409, которая установила Обзорный список товаров, что поставило гуманитарную программу на новую основу.
Ireland will do its level best to ensure that after 20 May, the United Nations presence is one that best suits the requirements of the Government and people of East Timor. Ирландия сделает все возможное для того, чтобы после 20 мая присутствие Организации Объединенных Наций наилучшим образом отвечало требованиям правительства и народа Восточного Тимора.
Thirdly, Ireland attaches the utmost importance to support by the United Nations, and by the international community generally, for the efforts of developing countries where this is necessary to implement 1373. В-третьих, Ирландия придает первостепенное значение поддержке Организацией Объединенных Наций и международным сообществом в целом усилий развивающихся стран в тех случаях, когда такая поддержка им необходима для выполнения резолюции 1373.
The United Nations must soon decide on its own future role in supporting the forces of peace in Somalia; that is something that Ireland will strongly advocate. Организации Объединенных Наций надлежит в скором времени принять решение относительно своей собственной будущей роли в поддержку сил мира в Сомали; это Ирландия будет решительно отстаивать.
Ireland and its European Union partners are determined not to be found wanting in the task of bringing the Doha Round of multilateral trade negotiations, finally, to a conclusion, with an agreement that meets the essential concerns of all sides. Ирландия и ее партнеры по Европейскому союзу решительно настроены на окончательное завершение Дохийского раунда многосторонних торговых переговоров и на заключение соглашения, которое устранит основные поводы для озабоченности всех сторон.
Ireland warmly commends the work being done by Special Representative Steiner, including the priorities he has outlined and, of course, on the benchmarking process. Ирландия высоко оценивает проводимую Специальным представителем Штайнером работу, в том числе по определению приоритетных задач, а также, разумеется, разработке оценочных показателей.
Mr. McDonald (Ireland): The debate we are having today is a welcome step towards providing a more focused and coherent agenda for the work of the General Assembly. Г-н Макдоналд (Ирландия) (говорит поанг-лийски): Обсуждение, развернутое сегодня, является важным шагом вперед в деле упорядочения и рационализации повестки дня Генеральной Ассамблеи.
However, within the limits imposed by the Constitution, Ireland has a number of legislative measures in place which are in line both with this article and with the Government's opposition to racist propaganda and organizations. Однако в пределах ограничений, установленных Конституцией, Ирландия осуществляет ряд законодательных мер, которые отвечают духу этой статьи, а также согласуются с решимостью правительства бороться против расистской пропаганды и организации.
History of Irish proposal: During the July 2002 meeting, Ireland expressed concern about the long-term hazards posed by MOTAPM laid by hand or mechanical means, outside fenced and marked areas. История ирландского предложения: В ходе совещания 2002 года, Ирландия выразила озабоченность по поводу долгосрочных рисков НППМ, устанавливаемых вручную или механическим способом вне огороженных и промаркированных районов.
Ireland replied on 22 July 2004 stating that it was not in a position to make any formal submission with respect to paragraph 7 of Executive Body decision 2003/6. Ирландия представила 22 июля 2004 года ответ, в котором говорилось, что она не может подготовить официальное представление во исполнение пункта 7 решения 2003/6 Исполнительного органа.
The subprogramme is also making preparations for conducting a workshop on the preparation of fourth national communications to be held in Dublin, Ireland, from 30 September to 1 October 2004. Эта подпрограмма также занимается организацией проведения рабочего совещания по подготовке четвертых национальных сообщений, которое состоится в Дублине, Ирландия, 30 сентября - 1 октября 2004 года.
However, Ireland, on behalf of the European Union, stated that the EU countries were not yet ready to narrow down the range of options under consideration. Однако от имени Европейского союза Ирландия заявила, что страны - члены ЕС пока еще не готовы сузить круг рассматриваемых альтернативных вариантов.
By finding that Ireland had "failed to demonstrate" an adverse effect the majority was acting contrary to the precautionary principle embraced in paragraph 2 (a) of article 2 of the OSPAR Convention. Постановив, что Ирландия "не выявила" отрицательного воздействия, большинство действовало вопреки предупредительному принципу, заключенному в пункте 2 а) статьи 2 Конвенции ОСПАР.
Ireland also prioritizes the coordination role of the United Nations, and we have provided targeted funds to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) for its response. Ирландия придает также первостепенное значение координирующей роли Организации Объединенных Наций, и мы выделили целевые средства Управлению по координации гуманитарных вопросов (УКГВ) для осуществления им мер реагирования.
It is headed by the United States and has seven member countries: France, Ireland, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain and the United Kingdom. В его состав входят семь стран: Ирландия, Испания, Италия, Нидерланды, Португалия, Соединенное Королевство и Франция.
In Ireland, we recognize that there is a continuous need to improve bilateral and multilateral cooperation in areas such as information and intelligence exchange, mutual legal assistance and the confiscation and seizure of the proceeds of crime. Ирландия признает необходимость постоянного совершенствования двустороннего и многостороннего сотрудничества в таких областях, как обмен информацией и разведывательными данными, взаимная правовая помощь, а также конфискация и изъятие доходов от преступной деятельности.
Germany indicated that it had not yet signed the Convention, while Ireland had been examining it from a legal perspective to see what measures needed to be legislated. Германия указала, что она еще не подписала Конвенцию, а Ирландия изучает с правовой точки зрения меры, которые необходимо принять в законодательном порядке.
In particular, the Bureau agreed to merge two questionnaires developed for this study, and the delegation of Ireland offered to be the lead country in this task. В частности, Бюро согласилось объединить два вопросника, разработанных для этого исследования, а делегация Ирландия вызвалась быть ведущей страной при решении этой задачи.
Ireland is committed to further engagement and cooperation with Timor-Leste in relation to Security Council resolution 1325 (2000), and we will continue to sponsor a range of gender-specific initiatives. Ирландия полна решимости взаимодействовать и сотрудничать с Тимором-Лешти в выполнении резолюции 325 (2000) Совета Безопасности, и мы намерены и впредь выдвигать инициативы по гендерной проблематике.
The interpretative declaration made by Uruguay when acceding to the Rome Statute of the International Criminal Court, for its part, was the subject of objections by Denmark, Finland, Germany, Ireland, Norway, the Netherlands, Sweden and the United Kingdom. В другом случае Дания, Германия, Ирландия, Нидерланды, Норвегия, Соединенное Королевство, Финляндия и Швеция заявили возражения против заявления о толковании, сделанного Уругваем при присоединении к Римскому статуту Международного уголовного суда.
92.135. Extend the exclusion of death penalty to all crimes committed by persons with mental illness (Ireland); 92.135 распространить неприменение смертной казни на все преступления, совершенные психически больными лицами (Ирландия);
In relation to the issue of racism, the delegation recalled that Ireland has a strong statutory framework, which prohibits discrimination on the grounds of race. Что касается вопроса о расизме, то делегация напомнила о том, что Ирландия располагает прочной законодательной базой, запрещающей дискриминацию по расовому признаку.
Ireland is committed to continuing to provide support for human rights education and training domestically in order to enhance awareness and respect for human rights. Ирландия намерена и впредь поддерживать учебно-просветительскую деятельность в области прав человека в целях обеспечения уважения таких прав и повышения информированности общественности.
Ireland is fully committed to the objectives of UN Security Council Resolutions 1325, 1820, 1888, 1889 and 1960 and their implementation is a key priority for the Government. Ирландия в полной мере привержена целям резолюций 1325, 1820, 1888, 1889 и 1960 Совета Безопасности ООН, осуществление которых является одной из приоритетных задач правительства.