Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
As part of this agreement, Ireland and the United Kingdom will share ozone monitoring sites, exchange monitoring data on a real time basis and cooperate in forecasting ozone episodes. В рамках этой договоренности Ирландия и Соединенное Королевство будут совместно использовать станции мониторинга озона, обмениваться данными мониторинга в реальном масштабе времени и сотрудничать в области прогнозирования случаев высокой концентрации озона.
(a) Twenty countries are now contributing to the mapping programme by providing national data (Belgium, Croatia, Hungary and Ireland for the first time). а) в настоящее время национальные данные для Программы по составлению карт представляют 20 стран (впервые - Бельгия, Венгрия, Ирландия и Хорватия).
The draft resolution has also been sponsored by Austria, Belgium, Brazil, Greece, Guyana, India, Ireland, Italy, Japan, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Portugal, Spain, Suriname, Sweden and the United Kingdom. Соавторами проекта резолюции также являются Австрия, Бельгия, Бразилия, Греция, Гайана, Индия, Ирландия, Италия, Япония, Люксембург, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Испания, Суринам, Швеция и Соединенное Королевство.
Belgium, Bulgaria, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Malta, Poland, Portugal, Romania, San Marino and Slovenia subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Бельгия, Болгария, Венгрия, Греция, Дания, Ирландия, Исландия, Латвия, Литва, Лихтенштейн, Мальта, Польша, Португалия, Румыния, Сан-Марино, Словения, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Эстония.
Afghanistan, Albania, Canada, Cape Verde, Cyprus, Eritrea, Estonia, Ireland, Italy, Malta, Mauritius, Nicaragua, Norway, Peru, the Republic of Korea, the Russian Federation, Slovakia, Slovenia, Ukraine and Uruguay subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Албания, Афганистан, Ирландия, Италия, Кабо-Верде, Канада, Кипр, Маврикий, Мальта, Никарагуа, Норвегия, Перу, Республика Корея, Российская Федерация, Словакия, Словения, Украина, Уругвай, Эритрея и Эстония.
Mr. Campbell (Ireland): This debate on the report of the Secretary-General on the work of the Organization gives us an opportunity to review themes affecting our work over the past year and the extent to which the Organization is adapting to meet new challenges. Г-н Кэмпбелл (Ирландия) (говорит по-английски): Нынешнее обсуждение доклада Генерального секретаря о работе Организации дает нам возможность провести обзор тем, которые определяли нашу работу в истекшем году, и разобраться в том, как Организация адаптируется к необходимости решения новых задач.
Mr. GRANT (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that the Union recognized the importance of priority-setting for United Nations programmes and noted that consideration of agenda item 114 would take place in the Fifth Committee. Г-н ГРАНТ (Ирландия), выступая также от имени Европейского союза, говорит, что Европейский союз признает важное значение учета приоритетов в программах Организации Объединенных Наций и принимает к сведению, что рассмотрение пункта 114 повестки дня будет проводиться в Пятом комитете.
Denmark, Ireland and Luxembourg had increased their contributions, the Netherlands had doubled its contribution, and Saudi Arabia and South Africa had contributed for the first time. Дания, Ирландия и Люксембург увеличили свои взносы, Нидерланды увеличили свой взнос в два раза, а Саудовская Аравия и Южная Африка впервые внесли взносы.
Ireland draws attention to the establishment of the European Union's Guidelines on Children and Armed Conflict, which could be drawn upon by other actors, and to the integration of that issue into the Union's development and humanitarian policies. Ирландия считает нужным привлечь внимание к разработанным Европейским союзом Основополагающим принципам в отношении детей и вооруженных конфликтов, которыми могли бы воспользоваться и другие субъекты, а также тот факт, что Союз включил эту проблематику в свою политику в области развития и в гуманитарную политику.
The United Nations is the indispensable framework for realizing the potential of that community, as it has shown again and again. Ireland is proud to have played its distinctive part in that history and we are absolutely committed to playing a full part in its future. Организация Объединенных Наций является незаменимой основой для реализации потенциала этого сообщества, что она неоднократно демонстрировала. Ирландия гордится тем, что всегда вносила заметный вклад в этот процесс, и мы преисполнены решимости делать все от нас зависящее в этом плане и в будущем.
Armenia, Bosnia and Herzegovina, Burundi, China, Colombia, Cyprus, Egypt, Equatorial Guinea, Ireland, Mauritius, Monaco, Morocco, Nicaragua, Peru, the Republic of Korea, Senegal, Thailand and Timor-Leste subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Армения, Босния и Герцеговина, Бурунди, Восточный Тимор, Египет, Ирландия, Кипр, Китай, Колумбия, Маврикий, Марокко, Монако, Никарагуа, Перу, Республика Корея, Сенегал, Таиланд и Экваториальная Гвинея.
Argentina, Australia, Belgium, Costa Rica, the Czech Republic, Denmark, Ecuador, Eritrea, France, Georgia, Ireland, Japan, Luxembourg, Mexico, Nicaragua, Poland, Portugal and Serbia and Montenegro subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Аргентина, Бельгия, Грузия, Дания, Ирландия, Коста-Рика, Люксембург, Мексика, Никарагуа, Польша, Португалия, Сербия и Черногория, Франция, Чешская Республика, Эквадор, Эритрея и Япония.
Ireland strongly supports these initiatives and it is heartening that the United Nations have devoted such energy and resources to advancing the process." Ирландия всецело поддерживает данные инициативы и воодушевлена тем, что Организация Объединенных Наций прилагает такие усилия и выделяет такие ресурсы для достижения прогресса на указанном направлении".
It is also common to find events that promote public discussion of poverty issues. Senegal, Jamaica, Trinidad and Tobago and Ireland reported organizing and sponsoring specialized discussions, such as forums or sessions on poverty and poverty reduction. Нередко также проводились мероприятия в целях развертывания в обществе дискуссий по проблемам нищеты. Ирландия, Сенегал, Тринидад и Тобаго и Ямайка сообщили об организации и финансировании специальных дискуссий, например форумов или совещаний по вопросам нищеты и сокращения ее масштабов.
Ireland would propose amending Pages 7, 9 and 11 of the matrix by moving the references to Regulation No 725/2004 and the International Ship and Port Facility Code under Item No. 11 on each page to the heading of National legal framework. Ирландия хотела бы предложить внести изменения на стр. 7, 9 и 11 таблицы, переместив ссылки на постановление Nº 725/2004 и на Международный кодекс по охране судов и портовых средств в пункте 11 на каждой странице в подзаголовок Национальная нормативно-правовая основа.
Front Line was founded in Dublin, Ireland in 2001 with the specific aim of protecting Human Rights Defenders at risk, people who work non-violently for any or all of the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. Фонд «Франт лайн» был создан в Дублине, Ирландия, в 2001 году с конкретной целью защиты подверженных риску правозащитников, которые используют ненасильственные способы отстаивания любых или всех прав, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека.
Payment would be made in full by the end of April 2000. Ireland was also raising its contributions to UNIFEM and UNV and would contribute to UNCDF in 2000 for the first time. Платежи должны быть произведены в полном объеме до конца апреля 2000 года. Кроме того, Ирландия увеличивает размер своих взносов в ЮНИФЕМ и для ДООН и впервые в 2000 году сделает взнос в ФКРООН.
I should like to announce that, since the publication of the draft resolution, the following countries have also become sponsors of this draft resolution: Austria, Azerbaijan, Burkina Faso, France, Germany, Greece, India, Ireland, Italy, Jordan and Libya. Хотелось бы объявить о том, что с момента опубликования этого проекта резолюции к его авторам присоединились следующие страны: Австрия, Азербайджан, Буркина-Фасо, Франция, Германия, Греция, Индия, Ирландия, Италия, Иордания и Ливия.
In addition, Austria, Belgium, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, Canada, Denmark, Finland, Gabon, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom had joined the sponsors. Кроме того, Австрия, Бельгия, Боливия, Босния и Герцеговина, Канада, Дания, Финляндия, Габон, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды, Португалия, Испания, Швеция и Соединенное Королевство присоединились к числу авторов.
I wish to assure you, Mr. President, that Ireland approaches the challenge before us in a committed and cooperative spirit, and looks forward to working with you, the Bureau and members in the Open-ended Working Group. Г-н Председатель, я хотел бы заверить Вас в том, что Ирландия подходит к решению стоящей перед нами сложной задачи, проявляя приверженность и подтверждая свою готовность к сотрудничеству, а также с нетерпением ожидает возможности сотрудничать с Вами, членами Президиума и Рабочей группой открытого состава.
It is this approach and commitment that will inform our actions if we are elected to the Security Council. Ireland is standing for election after 20 years absence from the Council. Именно таким подходом и такой приверженностью мы будем руководствоваться в наших действиях, если нас изберут в Совет Безопасности. Ирландия выставила свою кандидатуру на избрание в Совет после 20-летнего перерыва.
Afghanistan, Bangladesh, Bolivia, Burkina Faso, Chile, Colombia, Croatia, Cyprus, Fiji, Greece, Guatemala, Guinea, Honduras, Ireland, Italy, Panama, the Philippines and Uganda had also joined the sponsors of the revised draft resolution. К числу авторов проекта резолюции с внесенными в него поправками присоединяются Афганистан, Бангладеш, Боливия, Буркина-Фасо, Гватемала, Гвинея, Гондурас, Греция, Ирландия, Италия, Кипр, Колумбия, Панама, Уганда, Фиджи, Филиппины, Хорватия и Чили.
This draft resolution picks up on many of the recommendations contained in the report of the Panel. Ireland has already announced its broad support for the measures contained in the draft resolution. Этот проект резолюции опирается на многочисленные рекомендации, содержащиеся в докладе Группы. Ирландия уже объявила о своей широкой поддержке мер, предлагаемых в этом проекте резолюции.
Ireland is firmly convinced that in building international peace and security, the international community must recognize that no peace can be whole or secure if it is not underpinned by a sustainable process of economic and social development. Ирландия полностью убеждена в том, что в процессе установления международного мира и безопасности международному сообществу необходимо признать тот факт, что без создания основ устойчивого процесса экономического и социального развития невозможно добиться всеобъемлющего и прочного мира.
Ms. Otiti introduced the draft resolution on behalf of the Group of African States and said that Belgium, Canada, Croatia, Denmark, Finland, France, Germany, Greece, Ireland, Italy, Luxembourg, Norway, Portugal and Sweden had become sponsors. Г-жа Отити от имени Группы африканских государств представляет проект резолюции и отмечает, что к числу его авторов присоединились Бельгия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Италия, Канада, Люксембург, Норвегия, Португалия, Финляндия, Франция, Хорватия и Швеция.