Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
And Ireland is not the only place where social transformation and secularization have challenged religious values. И Ирландия не единственное место, где социальная трансформация и секуляризация подвергли испытаниям религиозные ценности.
Ireland is among the contributors to this force. Ирландия также предоставляет контингент для этих сил.
Ireland wishes to see the strongest possible link between debt relief and poverty alleviation. Ирландия хотела бы видеть самую прочную связь между ослаблением бремени задолженности и ликвидацией нищеты.
Ireland recognizes their unique situation and supports further work on an index which would reflect their vulnerability. Ирландия понимает их уникальную ситуацию и поддерживает проведение дальнейшей работы по выработке индекса, отражающего их уязвимость.
The Agreement offers a bold and generous vision of tolerance and partnership between those who together share the island of Ireland. В Соглашении предлагается смелое и благородное видение будущего в условиях терпимости и партнерства для всех, кто живет на острове Ирландия.
New Zealand and Ireland followed suit and their economies have been booming ever since. Этим же путем пошли Новая Зеландия и Ирландия, и их экономики с тех пор переживают невиданный бум.
I am pleased to say that Ireland will sign the Statute in two days' time in Rome. Я рад сообщить, что Ирландия подпишет Статут через два дня в Риме.
Ireland joined SFOR on 27 May 1997, and is providing a Military Police contingent. Ирландия присоединилась к СПС 27 мая 1997 года и предоставляет один из контингентов военной полиции.
Ireland, my country, has declared its candidacy for the Security Council in the year 2000. Моя страна, Ирландия, выдвинула свою кандидатуру в Совет Безопасности на 2000 год.
Ireland has no colonies and is not responsible for the administration of any Non-Self-Governing or Trust Territories. Ирландия не имеет колоний и не несет ответственности за управление какими-либо несамоуправляющимися или подопечными территориями.
The right to strike is recognized in the European Social Charter of the Council of Europe, to which Ireland is a party. Право на забастовку признается в принятой Советом Европы Европейской социальной хартии, участником которой является Ирландия.
Ireland is over 100 per cent self-sufficient in many of the basic foodstuffs and exports large surpluses. Ирландия более чем на 100% обеспечивает себя многими основными пищевыми продуктами и экспортирует большие имеющиеся излишки.
In addition to the links at international level there is also an important element of North-South cooperation on health matters in Ireland. Наряду со связями на международном уровне Ирландия также активно участвует в сотрудничестве в области здравоохранения "Север-Юг".
Ireland is probably unique among European countries in the degree to which it administers an education system without a comprehensive legislative structure. Ирландия, пожалуй, является единственной из европейских стран, в которой нет единой установленной законом системы просвещения.
Ireland continues to be supportive of high standards of copyright protection. Ирландия по-прежнему выступает за установление высоких стандартов защиты авторских прав.
In his statement yesterday, our Minister for Foreign Affairs emphasized that Ireland will redouble its efforts in this regard. В своем вчерашнем выступлении наш министр иностранных дел подчеркнул, что Ирландия удвоит ее усилия в этом направлении.
Ireland is extremely disappointed that the intensive diplomatic efforts so widely undertaken to encourage Pakistan to exercise restraint were not successful. Ирландия крайне разочарована тем, что интенсивные дипломатические усилия, столь широко предпринимавшиеся для того, чтобы побудить Пакистан проявить сдержанность, не увенчались успехом.
Mr. Farrell (Ireland), said that the absence of a permanent criminal court had been felt all too often. Г-н ФЕРРЕЛЛ (Ирландия) говорит, что слишком часто давало о себе знать отсутствие постоянного уголовного суда.
Let me clearly say that Ireland finds the report compelling in its analysis and in its general conclusions. Позвольте мне четко заявить, что Ирландия считает этот доклад неопровержимым в его анализе и в его общих выводах.
As regards the need for a monitoring body to report to the Council, I can state that Ireland fully supports this proposal. Что касается необходимости создания контрольного органа, который рапортовал бы Совету, то я могу заявить, что Ирландия всецело поддерживает и это предложение.
In view of the ongoing difficulties, Ireland would encourage the widest possible cooperation between the Government and the international community to address the most urgent needs. Учитывая сохраняющиеся трудности, Ирландия будет способствовать максимально широкому сотрудничеству между правительством и международным сообществом в целях удовлетворения самых неотложных потребностей.
Ireland is closely involved in a range of development cooperation programmes in Timor-Leste. Ирландия принимает активное участие в ряде программ сотрудничества в целях развития в Тиморе-Лешти.
These include Fiji and Nepal, and two members of the Council, Ireland and Singapore. Среди них Фиджи и Непал, а также два члена Совета: Ирландия и Сингапур.
I have described briefly the principles that guide Ireland's approach to that challenge. Я уже коротко описал те принципы, которыми Ирландия руководствуется в своем подходе к этой проблеме.
Denmark, Ireland, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland have voiced their support for a new CCW Protocol on submunitions. Дания, Ирландия, Новая Зеландия, Норвегия, Швейцария и Швеция высказались за новый протокол КОО по суббоеприпасам.