Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
That a national commission on human rights be established in accordance with the Paris Principles (United Kingdom, Ireland), in fulfilment of its voluntary pledges (Egypt); учредить национальную комиссию в соответствии с Парижскими принципами (Соединенное Королевство, Ирландия) во исполнение взятых добровольных обязательств (Египет);
In the interests of transparency, and as a baseline for future disarmament measures, Ireland has called upon the nuclear-weapon States to publish their aggregate holdings of nuclear weapons on active and reserve status, and to do so in a consistent and uniform manner. Ирландия призвала государства, обладающие ядерным оружием, в целях повышения транспарентности и создания исходной базы для дальнейших мер в области разоружения опубликовать данные о суммарных запасах ядерных вооружений, находящихся в состоянии развертывания и в резерве, проявив при этом последовательность и единообразие.
Ireland pressed hard for the establishment of the Human Rights Council, arguing for a body that would not only serve as a strong advocate and guardian of universal human rights but would be representative of the United Nations membership. Ирландия активно добивалась учреждения Совета по правам человека, выступая за создание такого механизма, который не только выполнял бы функцию поощрения и защиты всеобщих прав человека, но и был бы представительным по своему составу органом Организации Объединенных Наций.
As this is the first time Ireland is seeking election, we hope to be afforded the opportunity to contribute to a strong and dynamic Human Rights Council that can play a real and meaningful role in the promotion and protection of human rights worldwide. Поскольку Ирландия впервые добивается избрания, мы надеемся, что нам будет предоставлена возможность внести свой вклад в дело превращения Совета по правам человека в активный и динамичный орган, который может играть реальную и конструктивную роль в области поощрения и защиты прав человека во всем мире.
Ireland has a strong track record in addressing gender equality through its foreign policy and development cooperation programme, and was at the forefront in advocating the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women). Ирландия имеет высокий авторитет в деле борьбы за гендерное равенство в рамках своей программы внешнеполитического сотрудничества и сотрудничества в области развития и находилась в авангарде усилий по агитации за создание структуры Организации Объединенных Наций по гендерному равенству и расширению прав и возможностей женщин («ООН-женщины»).
Ireland is one of the principal supporters of the Scaling Up Nutrition movement and plays a central role in working with a number of sub-Saharan countries to support its implementation through their respective national nutrition strategies and plans. Ирландия является одним из главных спонсоров Движения за улучшение питания и играет центральную роль в сотрудничестве с рядом субсахарских стран в деле осуществления его программы с использованием их соответствующих национальных стратегий и планов в области питания.
In May 2011, Ireland joined the Board of the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, one of the key bodies combating disease in developing countries, and uses this position to further advance international efforts to combat HIV and AIDS. В мае 2011 года Ирландия стала членом Совета Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, одним из ключевых органов по борьбе с болезнями в развивающихся странах, и пользуется своим положением, чтобы еще больше активизировать международные усилия по борьбе с ВИЧ и СПИДом.
In some States, this period has been increased from the standard 30 days to between 60 and 180 days (Canada, Denmark, Greece, Ireland and Malta) or for a longer period in the case of girls (Greece). В некоторых государствах этот срок был продлен со стандартных 30 до 60 - 180 дней (Греция, Дания, Ирландия, Канада и Мальта) или на более длительный период, когда речь идет о девочках (Греция).
Of the reporting States, Argentina, Belgium, Brazil, Colombia, Cyprus, Denmark, the Dominican Republic, Greece, Guatemala, Ireland, Italy, Lebanon, Namibia, the Niger, Peru, Poland, Singapore and Ukraine have ratified the Convention. Из представивших сообщения государств Конвенцию ратифицировали Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Греция, Дания, Доминиканская Республика, Ирландия, Италия, Кипр, Колумбия, Ливан, Намибия, Нигер, Перу, Польша, Сингапур и Украина.
Ireland and Italy reported on institutional mechanisms and operational procedures established to implement policies to tackle violence and discrimination against women, including women migrant workers, such as systematic consultation with civil society in developing national policy on violence against women. Ирландия и Италия сообщили об организационных механизмах и оперативных процедурах, предназначенных для осуществления стратегий по борьбе с насилием и дискриминацией в отношении женщин, включая трудящихся женщин-мигрантов, таких как проведение систематических консультаций с гражданским обществом при разработке национальной политики по проблеме насилия в отношении женщин.
The representative of Mongolia introduced the draft resolution and announced that Australia, Croatia, Estonia, Ireland, Japan, Luxembourg, Poland, Portugal and Singapore had joined in sponsoring the draft resolution, as orally revised. Представитель Монголии представил указанный проект резолюции и объявил, что к числу авторов этого проекта резолюции с внесенными в него устными изменениями присоединились Австралия, Ирландия, Люксембург, Польша, Португалия, Сингапур, Хорватия, Эстония и Япония.
Council members expressed their gratitude to the troop-contributing countries - namely Fiji, the Philippines, India, Ireland, Nepal and the Netherlands - for their important contributions to UNDOF and for staying the course under challenging circumstances. Члены Совета выразили признательность странам, предоставляющим войска, среди которых Индия, Ирландия, Непал, Нидерланды, Фиджи и Филиппины, за их важный вклад в СООННР и за следование намеченным курсом в трудных условиях.
Traveller community means the community of people who are commonly called Travellers and who are identified (both by themselves and others) as people with a shared history, culture and traditions including, historically, a nomadic way of life on the island of Ireland. Под "общиной путешественников" понимается община людей, которых обыкновенно называют "путешественники" и которые причисляются (как ими самими, так и другими) к людям, разделяющим историю, культуру и традиции, включая исторически сложившийся кочевой образ жизни на острове Ирландия.
Ireland commended the ratification by Turkmenistan of the 1954 and 1961 Conventions on stateless persons and the recent amendment bringing its national definition of torture in line with article 1 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment (CAT). Ирландия одобрила ратификацию Туркменистаном конвенций о безгражданстве 1954 и 1961 годов и недавнюю поправку, которая приводит национальное определение пыток в соответствие со статьей 1 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (КПП).
113.41. Permit visits from all 10 United Nations special procedures who have requested a visit (Ireland); 113.41 разрешить посещение страны всеми десятью специальными процедурами Организации Объединенных Наций, направившими соответствующие запросы (Ирландия);
Despite budgetary difficulties, Ireland had upheld its commitment to overseas development cooperation; it believed that genuine, lasting partnerships were the way to tackle the challenges to sustainable development in the most vulnerable countries. Несмотря на бюджетные трудности Ирландия выполнила свое обязательство в отношении зарубежного сотрудничества в целях развития; она считает, что создание подлинных прочных партнерств способствует устранению вызовов в области устойчивого развития, с которыми сталкиваются наиболее уязвимые страны.
During the non-governmental organizations civil society forum preceding the forty-seventh session of the Commission for Social Development, a member presented a best practice on social housing in Cork, Ireland. На форуме неправительственных организаций гражданского общества, предшествовавшем сорок седьмой сессии Комиссии социального развития, один из членов организации представил доклад о передовом опыте в области строительства социального жилья в Корке, Ирландия.
Contributions to regular resources from six members (Australia, Finland, Germany, Ireland, Japan and Sweden) of the Development Assistance Committee of the Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD/DAC) increased in 2011. В 2011 году свои взносы по линии регулярных ресурсов увеличили шесть членов Комитета содействия развитию Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР/КСР) (Австралия, Германия, Ирландия, Финляндия, Швеция и Япония).
Had Ireland considered whether Travellers, even if not recognized as a minority group, could also be covered by that plan? Не рассматривала ли Ирландия возможность того, чтобы тревеллеры, даже если они не признаны в качестве группы меньшинства, были также охвачены этим планом?
Countries subscribe to the need of health promotion and disease prevention programmes, improving the social determinants of health (Belgium, Ireland, Lithuania, Poland, Republic of Moldova, United States). Страны согласны с необходимостью разработки программ укрепления здоровья и профилактики болезней в целях улучшения социальных условий, определяющих состояние здоровья (Бельгия, Ирландия, Литва, Польша, Республика Молдова, Соединенные Штаты).
However, perceptions do not change from one day to another and so this will remain an important challenge for the countries in the region (Austria, Czech Republic, Ireland, Malta, Republic of Moldova). Вместе с тем изменить восприятие людей в одночасье невозможно, поэтому данная проблема будет и впредь оставаться важным направлением работы в странах региона (Австрия, Ирландия, Мальта, Республика Молдова, Чешская Республика).
The Chair announced that Algeria, Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Finland, Greece, Ireland, Jordan, Lebanon, Monaco, Montenegro, the Netherlands, Nicaragua, the Russian Federation, Togo and Ukraine had become co-sponsors of the draft resolution. Председатель объявил, что к числу авторов проекта резолюции присоединились Алжир, Бразилия, Греция, Доминиканская Республика, Иордания, Ирландия, Колумбия, Ливан, Монако, Нидерланды, Никарагуа, Российская Федерация, Того, Украина, Финляндия и Черногория.
For States like Ireland, which have voluntarily taken on a binding legal obligation never to acquire nuclear weapons, we consider it is logical to expect that there is a guarantee that such weapons will never be used against them. Для таких государств, как Ирландия, которые добровольно взяли на себя связывающее юридическое обязательство никогда не приобретать ядерное оружие, мы считаем логичным ожидать гарантии того, что такое оружие никогда не будет применено против них.
In this regard, Ireland would like to express its deep appreciation for the work being carried out by Under-Secretary Laajava as Facilitator and the Government of Finland as host for the conference on this important issue. В связи с этим Ирландия хотела бы выразить свою глубокую признательность за работу, проводимую заместителем Государственного секретаря Лааявой в качестве посредника и правительством Финляндии в качестве принимающей стороны для конференции по этому важному вопросу.
Mr. Corr (Ireland): Mr. President, I would also like to thank you and the secretariat for what I think is an excellent draft, and to share my view before you receive the amendments and we start informal meetings. Г-н Корр (Ирландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я также хотел бы поблагодарить Вас и секретариат за блестящий, на мой взгляд, проект и поделиться моими мнениями, прежде чем Вы получите поправки и мы приступим к работе на официальных заседаниях.