| In his youth he had strong sympathy with the Young Ireland Party. | В молодости он испытывал симпатию к партии «Молодая Ирландия». |
| Following the 2006 Lebanon War, Ireland deployed a unit of 150 troops to protect Finnish Army engineers. | После Ливанской войны 2006 года Ирландия развернула подразделение из 150 человек для защиты финских армейских инженеров. |
| Ireland has many festivals, most of which take place annually. | Ирландия славится своими фестивалями, большинство из которых проходит ежегодно. |
| Ireland adopted GMT in 1916, supplanting Dublin Mean Time. | Ирландия приняла GMT в 1916 году, вытеснив Дублинское время. |
| 1998 - 1999 - Company «FAS» Ireland - leading engineer. | 1998 -1999 гг. - Компания «FAS» Ирландия - ведущий инженер. |
| During World War II both Iceland (under the Kingdom of Denmark) and Ireland remained neutral. | Во время Второй мировой войны Исландия (в те годы часть Королевства Дания) и Ирландия заняли позицию нейтралитета. |
| Only the earldom of Desmond would have had more extensive land holdings than Ormond in the Lordship and Kingdom of Ireland. | Только графы Десмонды имели более обширные земельные владения, чем Ормонды в Королевстве Ирландия. |
| Following the Norman invasion, the island of Ireland was divided into thirty-two counties. | В эпоху Средневековья, после вторжения норманнов, Ирландия была разделена на 32 графства. |
| Ireland issued a 2 euro commemorative coin in 2007. | В 2007 году Ирландия выпустила памятную монету € 2. |
| Ireland noted with concern that Equatorial Guinea had not submitted any report to the treaty monitoring bodies. | Ирландия с обеспокоенностью отметила, что Экваториальная Гвинея не предоставила ни одного доклада органам по наблюдению за выполнением договоров. |
| In some European countries, like France and Ireland, the population will actually rise. | В некоторых европейских странах, таких как Франция и Ирландия, население в действительности увеличится. |
| Risk premiums continue to fall across the board, and two countries - Ireland and Portugal - have already exited their adjustment programs. | Надбавки за риск продолжают падать по всем направлениям, а две страны - Ирландия и Португалия - уже вышли из своих программ структурной перестройки. |
| Nor does Ireland - the fastest-growing EU economy last year - confirm the appropriateness of Germany's policy prescriptions. | Также, не Ирландия - с самой быстрорастущей экономикой ЕС в прошлом году - подтверждает правильность рекомендаций политики Германии. |
| In 2007, Spain and Ireland were models of fiscal rectitude, with far lower debt-to-GDP ratios than Germany had. | В 2007 году Испания и Ирландия были примерами финансовой правильности с намного меньшим соотношением долга к ВВП, чем у Германии. |
| But Greece, Portugal, Italy, and Ireland are not Argentina. | Но Греция, Португалия, Италия и Ирландия - это не Аргентина. |
| But that misses the key point: Spain, Ireland, and many other distressed countries ran budget surpluses before the crisis. | Но упускается самый главный пункт: Испания, Ирландия и многие другие проблемные страны до кризиса имели профицит бюджета. |
| Ireland would certainly be in much better shape if it had received a similar transfer. | Ирландия, несомненно, была бы в гораздо лучшей форме, если бы она получила подобный трансфер. |
| Buckley was born in Dublin, Ireland. | Бакли родился в Дублине, Ирландия. |
| Arran lives in Dublin, Ireland. | Делейни проживает в Дублине, Ирландия. |
| Raymond Edward O'Sullivan was born in Cork Road, Waterford, Ireland. | Рэймонд Эдвард О'Салливан (Raymond Edward O'Sullivan) родился в Уотерфорде, Ирландия. |
| Ireland finished 6th with 11 points. | Ирландия заняла 6 место с 11 баллами. |
| Hugh Percy Lane was born in County Cork, Ireland, on 9 November 1875. | Сэр Хью Перси Лейн родился 9 ноября 1875 в Болибрэке, графство Корк, Ирландия. |
| Hannigan was born in Dublin but grew up in Kilcloon, County Meath, Ireland. | Ханниган родилась в Дублине, но выросла в Килклоне, графство Мит, Ирландия. |
| Societies with high scores in Traditional and Self-expression values: the U.S., most of Latin America, Ireland. | Примеры стран с выраженными традиционными ценностями - США, Ирландия, почти все страны Латинской Америки, Индия. |
| Ireland has three levels of education: primary, secondary and higher education. | Образование в республике Ирландия является трёхступенчатым: начальным, средним и высшим. |