Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
Mr. DELANEY (Papua New Guinea) nominated Mr. Holohan (Ireland) for one of the posts of Vice-Chairman. Г-н ДЕЛЕЙНИ (Папуа-Новая Гвинея) выдвигает на должность одного из заместителей Председателя кандидатуру г-на Холохана (Ирландия).
I would remind delegates that Ireland submitted its application for membership of this Conference on 6 July 1982, 13 years ago. Я хотела бы напомнить делегатам, что Ирландия представила свое заявление о принятии в члены данной Конференции 6 июля 1982 года, т.е. 13 лет назад.
Chairman: Mr. MURPHY (Ireland) Председатель: г-н МЁРФИ (Ирландия)
later: Mr. BIGGAR (Ireland) затем: г-н БИГГАР (Ирландия)
Accession: Ireland (26 October 1995) Присоединение: Ирландия (26 октября 1995 года)
In 1968, Ireland acceded to the 1967 Protocol on the same subject. В 1968 году Ирландия присоединилась к принятому в 1967 году Протоколу по этому же вопросу.
Other significant DAC donors include Australia, Austria, Ireland, Japan, New Zealand, Spain, Switzerland, United Kingdom and United States. В число других значительных доноров входят Австралия, Австрия, Ирландия, Испания, Новая Зеландия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Швейцария и Япония.
Eight claim fishing zones: Belgium, Canada, Denmark, Finland, Ireland, Malta, Netherlands and the United Kingdom. Следующие восемь государств претендуют на рыболовные зоны: Бельгия, Дания, Ирландия, Канада, Мальта, Нидерланды, Соединенное Королевство и Финляндия.
Mr. COLLINS (Ireland) said that he welcomed the adoption of the draft resolution, even though he would have liked the Committee to go further. Г-н КОЛЛИНС (Ирландия) также приветствует принятие проекта резолюции, хотя он хотел бы, чтобы Комитет пошел дальше.
Ireland accepts the obligations of paragraph 4 of article 23 on the understanding that the provision does not imply any right to obtain a dissolution of marriage. Ирландия принимает обязательства пункта 4 статьи 23 при том понимании, что это положение не предполагает какого-либо права на расторжение брака.
Art. 14 Austria, France, Ireland Статья 14 Австрия, Ирландия, Франция
Art. 19, para. 2 Australia*, Ireland, Luxembourg, Netherlands Пункт 2 статьи 19 Австралия , Ирландия, Люксембург, Нидерланды
Born: Dublin, Ireland, 1 January 1948 Дублин, Ирландия, 1 января 1948 года
later: Mr. BIGGAR (Ireland) позднее: г-н БИГГАР (Ирландия)
Iceland*, Ireland*, Liechtenstein*, the Netherlands, the Russian Federation and Switzerland withdrew their sponsorship of the draft resolution. Ирландия , Исландия , Лихтенштейн , Нидерланды, Российская Федерация и Швейцария исключили себя из проекта авторов проекта резолюции.
20 Egypt, Jordan Finland, Ireland, Sweden 20 Египет, Иордания Ирландия, Финляндия, Швеция
When Ireland said yes to equality, Когда Ирландия сказала «да» равенству,
Rapporteur: Dr. Niall Holohan (Ireland) Докладчик: д-р Ниалл Холохан (Ирландия)
Last year Ireland called for an agenda for development that would complement and stand alongside the Secretary-General's "Agenda for Peace". В прошлом году Ирландия призвала выработать повестку дня для развития, которая бы дополнила и подкрепила "Повестку дня для мира" Генерального секретаря.
We are ready to accept the need for radical and innovative compromise as part of a new accommodation which will bring lasting peace and reconciliation to the island of Ireland. Мы готовы признать необходимость радикального и новаторского компромисса в качестве части новой договоренности, которая обеспечит прочный мир и примирение на острове Ирландия.
Ireland further agreed with the Special Rapporteur that, while nationality was essentially governed by internal law, international law imposed certain restrictions on the freedom of action of States. Ирландия соглашается далее со Специальным докладчиком в том, что, хотя вопрос о гражданстве в основном регулируется внутренним правом, международное право налагает на свободу действий государств определенные ограничения.
Mr. HAYES (Ireland) asked whether the members of the arbitration board would in fact be appointed by agreement between the Administration and staff. Г-н ХЕЙЕС (Ирландия) спрашивает, будет ли процесс назначения членов арбитражного совета реально основываться на принципе согласия между администрацией и персоналом.
Secretary-General Mr. D. Halliday (Ireland) Г-н Д. Холлидей (Ирландия)
Ireland has assisted the work of the Tribunal through voluntary financial contributions and by providing assistance to the Tribunal's investigation teams. Ирландия оказывала помощь в работе Трибунала посредством предоставления добровольных финансовых взносов и оказания содействия в работе создаваемых Трибуналом групп по расследованию.
A further 13 countries, including Ireland, have applied for membership of the CD and have not received a reply. Еще 13 стран, в том числе Ирландия, подали заявление о принятии в члены КР и не получили никакого ответа.