Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
In the island of Ireland, we face the task of forging reconciliation and, leaving behind us the bitterness of history, ensuring that the root causes of the threat to peace are addressed effectively. На острове Ирландия перед нами стоит задача добиться примирения и, оставив позади мучительные страницы истории, обеспечить эффективное устранение коренных причин угрозы миру.
It was further emphasized that there is a need to state what is in place with regard to funding and support, and establish a marker of what Ireland would like to see in the future. Далее была подчеркнута необходимость указания существующих механизмов финансирования и поддержки, а также установления ориентиров в отношении того, чего Ирландия хочет добиться в будущем.
Ireland was glad to have been able to organize a Conference on the topic of Explosive Remnants of War and Development in Dublin from 23 to 25 April last year. Ирландия рада, что она оказалась в состоянии организовать в Дублине 2325 апреля прошлого года Конференцию по взрывоопасным пережиткам войны и развитию.
Ms. Regan (Ireland) said that the aim of the Irish Government was to help people with disabilities to live full lives in their families and communities for as long as they could. Г-жа Риган (Ирландия) говорит, что ирландское правительство стремится обеспечить инвалидам возможность как можно дольше жить полной жизнью в своих семьях и общинах.
Ireland recommended that Uzbekistan adopt a zero-tolerance approach to the continuing problem of torture, and to the practice of impunity, as recommended by CAT and the Special Rapporteur. Ирландия рекомендовала Узбекистану занять непримиримую позицию в отношении сохраняющейся проблемы пыток и практики безнаказанности, как это рекомендовали КПП и Специальный докладчик.
Ireland is committed to supporting national human rights institutions and to strengthening governance by supporting initiatives to build democratic systems of government and effective, accountable institutions for service delivery. Ирландия готова оказывать поддержку национальным институтам по правам человека и укреплять систему государственного управления, продвигая инициативы строительства демократических систем правления и эффективных подотчетных учреждений по оказанию услуг.
Ireland will seek to enhance its efforts to ensure that all existing national mechanisms for the promotion and protection of human rights are strengthened: Ирландия будет стремиться активизировать свои усилия по обеспечению укрепления всех действующих национальных механизмов защиты и поощрения прав человека:
Ireland commits to upholding the independence of its national human rights institution, the Irish Human Rights Commission, which was established in 2001 in line with the Paris Principles. Ирландия обязуется обеспечивать независимость своего национального института прав человека, Ирландской комиссии по правам человека, которая была учреждена в 2001 году в соответствии с Парижскими принципами.
Senior Lecturer in Education, School of Education, University of Ulster, Ireland Старший лектор кафедры образования, Педагогическая школа Ольстерского университета, Ирландия
Ireland is a signatory to the Convention, while Japan is a signatory to the Convention and the Protocols thereto. Ирландия входит в число сигнатариев Конвенции, а Япония является сигнатарием Конвенции и протоколов к ней.
In accordance with Council resolution 2010/35, the Council was informed that Switzerland and Ireland would resign from their seats on the Executive Board effective 1 January 2014. Совета он был проинформирован о том, что в соответствии с резолюцией 2010/35 1 января 2014 года Швейцария и Ирландия выйдут из состава Исполнительного совета.
Mr. Gilroy (Ireland) and Ms. Nilsson (Sweden) said that in the light of the deletion of the thirteenth preambular paragraph their delegations were no longer sponsors of the draft resolution. Г-н Гилрой (Ирландия) и г-жа Нильссон (Швеция) говорят, что, поскольку тринадцатый пункт преамбулы снят, их делегации выходят из числа авторов проекта резолюции.
Since May 2011, ten implementation plans were transmitted by Botswana, Georgia, Guatemala, Ireland, Jamaica, Nauru, Seychelles, South Africa, Surinam, and Swaziland. С мая 2011 года десять планов выполнения представили Ботсвана, Гватемала, Грузия, Ирландия, Науру, Свазиленд, Сейшельские Острова, Суринам, Южная Африка и Ямайка.
China, Iceland, Ireland, Japan, Korea, and Mexico Китай, Исландия, Ирландия, Япония, Корея, Мексика
As a Member State of the European Union, Ireland is bound by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. Будучи государством - членом Европейского союза, Ирландия обязана выполнять Хартию Европейского союза об основных правах.
Ireland does not become party to treaties until it is first in a position to comply with the obligations imposed by the treaty in question, including by amending domestic law as necessary. Ирландия не становится участницей договоров, пока она не в состоянии соблюдать обязательства, вытекающие из конкретного договора, включая обязательное изменение своего внутреннего законодательства.
The convenor of the Working Group on Pronunciation (Ireland) presented a conference room paper containing the report of the Working Group. Руководитель Рабочей группы по произношению (Ирландия) представил документ зала заседаний, содержащий доклад Рабочей группы.
Chair: Mr. A. Punch (Ireland) г-н А. Панч (Ирландия)
Spain, Japan, Korea, Spain-FCC. Ireland, United States Испания, Япония, Корея, Испания-ФКК, Ирландия, США
Ireland does not accept that the current economic circumstances have led to a reversal in the achievements that have been made in our efforts to combat racial discrimination. Ирландия не согласна с тем, что текущая экономическая ситуация привела к отступлению от позитивных результатов, достигнутых нами в борьбе с расовой дискриминацией.
Rapporteur: Mr. Robert Anderson, European Foundation for the Improvement of Working and Living Conditions, Dublin, Ireland Докладчик: г-н Роберт Андерсон, Европейский фонд улучшения условий жизни и труда, Дублин, Ирландия
Mr. Corr (Ireland): Mr. President, my delegation would like to express its appreciation for the opportunity to address the issue of revitalization of this body. Г-н Корр (Ирландия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, моя делегация хотела бы выразить признательность за эту возможность затронуть проблему активизации данного органа.
Countries that were not able to provide data in ICSE-93 were Azerbaijan, Belarus, Estonia, Finland, Ireland, Liechtenstein, Norway, Sweden and the United Kingdom. Азербайджан, Беларусь, Ирландия, Лихтенштейн, Норвегия, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция и Эстония не смогли представить данные в соответствии с МКСЗ-93.
111.137 Finalise, within a clear time frame, a comprehensive national legislative framework for the determination of refugee status (Ireland); 111.137 завершить в четко определенные сроки подготовку всеобъемлющей национальной законодательной основы для определения статуса беженца (Ирландия);
Ireland encouraged the Gambia to issue a standing invitation to all special procedures and to ensure that, once established, the national human rights institution will be in full compliance with the Paris Principles. Ирландия призвала Гамбию направить постоянное приглашение мандатариям всех специальных процедур и принять меры к тому, чтобы национальное правозащитное учреждение, которое будет создано, полностью соответствовало Парижским принципам.