Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
The report stated that Ireland had withdrawn one of the two reservations it had made to article 14 of the Covenant at the time of ratification. В докладе говорится, что Ирландия сняла одну из двух оговорок, сделанных к статье 14 Пакта во время ратификации.
According to the remaining reservation to article 14, Ireland "reserves the right to have minor offences against military law dealt with summarily in accordance with current procedures, which may not, in all respects, conform to the requirements of article 14". Согласно сохраняющейся оговорке к статье 14 Ирландия «резервирует право рассматривать незначительные уголовные правонарушения против военного закона коротко в соответствии с текущими процедурами, которые не могут во всех отношениях отвечать требованиям статьи 14».
Moreover, for the evaluations proper, Canada, France, Ireland, Switzerland and the United Kingdom had provided support in order to supplement the secretariat's limited resources. Великобритания, Ирландия, Канада, Франция и Швейцария, проводившие собственные исследования, оказали помощь Секретариату, восполнив тем самым его ограниченные ресурсы.
It was simply that Ireland was entitled to complain of a practice made up by a series of breaches of article 7 of the Convention, and to call for its cessation. Ирландия могла жаловаться лишь на то, что имела место практика, состоящая из серии нарушений статьи 7 Конвенции, и требовать ее прекращения.
MAYNOOTH, IRELAND - On June 12, Irish voters will vote on the European Union's Lisbon Treaty, the instrument designed to improve the efficiency and legitimacy of the now 27-member bloc. МЭЙНУТ, ИРЛАНДИЯ - 12 июня ирландские избиратели будут голосовать по лиссабонскому договору ЕС, инструменту, разработанному для повышения эффективности и легитимности 27 сегодняшних членов блока.
My colleague Foreign Minister Halonen of Finland set out the views of the European Union on the main challenges facing the international community today, and, of course, Ireland fully associates itself with our respected Finnish Presidency's remarks. Моя коллега министр иностранных дел Финляндии г-жа Халонен изложила позицию Европейского союза по основным вызовам, стоящим перед международным сообществом сегодня; естественно, Ирландия полностью поддерживает выступление уважаемого Председателя ЕС, Финляндия.
Ireland, together with our European Union partners, is fully committed to seeing that the people of East Timor enjoy the independence which they have freely chosen. Ирландия, как и ее партнеры по Европейскому союзу, твердо привержена тому, чтобы народ Восточного Тимора получил независимость, которую он свободно выбрал.
For this reason, Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden will once again submit, at this session, a draft resolution on a new agenda for nuclear disarmament. Исходя из этого, Бразилия, Египет, Ирландия, Мексика, Новая Зеландия, Южная Африка и Швеция на текущей сессии вновь выступят с проектом резолюции о новой программе ядерного разоружения.
It is noteworthy, though, that the United Kingdom and Ireland have begun increasing aid as a proportion of gross domestic product (GDP). Однако следует отметить, что Соединенное Королевство и Ирландия начали увеличивать свою помощь в пропорциональном отношении от валового внутреннего продукта (ВВП).
Mr. Smith (Ireland), referring to the proposal to hold night meetings should the proposed programme be amended, noted that such an arrangement would be costlier. Г-н СМИТ (Ирландия), говоря о предложении провести вечернее заседание для изменения предложенной программы, отмечает, что эта схема потребует более значительных расходов.
Mr. Smyth (Ireland) said that no consensus had emerged during informal consultations earlier in the week on the requests by Bosnia and Herzegovina and the Congo, in which over 40 delegations had spoken. Г-н СМИТ (Ирландия) говорит, что состоявшиеся в начале недели неофициальные консультации по просьбам Боснии и Герцеговины и Конго, в которых приняли участие более 40 делегаций, закончились безрезультатно.
Mr. Farrell (Ireland) said that his delegation welcomed the continuing efforts of the Commission to develop draft articles on the subject of State responsibility. Г-н ФАРРЕЛЛ (Ирландия) говорит, что его делегация приветствует тот факт, что Комиссия продолжает предпринимать усилия по разработке проектов статей об ответственности государств.
The Government's National Development Plan, in our view, reflects a balanced course for the country's medium-term economic and social needs. Ireland admires the judgement of the authorities in Timor-Leste for giving priority to the protection of human rights. В плане национального развития правительства, по нашему мнению, отражен сбалансированный курс на выполнение среднесрочных экономических и социальных потребностей страны. Ирландия восхищается решением властей Тимора-Лешти уделить первоочередное внимание защите прав человека.
Ms. Stanley (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that the issue was not whether the Committee could agree on a definition of family status. Г-жа Станли (Ирландия), выступая от имени Европейского союза, говорит, что вопрос заключается не в том, может ли Комитет договориться об определении семейного положения.
Ireland, on behalf of the European Union made proposals to amend Rules 33 and 34 as follows: new alternative proposal on Rule 33: Every effort shall be made to reach decisions in the Conference by consensus. От имени Европейского союза Ирландия внесла предложение о внесении поправок в правила ЗЗ и 34: сформулировать новое правило 33 следующим образом: Будут приложены все усилия для принятия решений на Конференции консенсусом.
Ireland will continue to work within this Group to sustain the progress we have made to date, with a view to agreeing a mandate in November 2004, for negotiations on a new instrument on mines other than anti-personnel mines. Ирландия будет и впредь работать в рамках данной Группы над поддержанием уже достигнутого прогресса в перспективе согласования в ноябре 2004 года мандата на переговоры по новому документу о непротивопехотных минах.
Rates of gross domestic product growth in 2002 across Western Europe are in the range of 1%, with a high economic performance in Greece and Ireland. Темпы роста валового внутреннего продукта в 2002 году в Западной Европе составили около 1%, причем наиболее высокими показателями характеризовались Греция и Ирландия.
That is why Ireland believes that the Government of Angola, the United Nations and the international community must continue our work to improve greatly the humanitarian situation in Angola. Поэтому Ирландия полагает, что правительство Анголы, Организация Объединенных Наций и международное сообщество должны продолжить работу, с тем чтобы значительно улучшить гуманитарную ситуацию в Анголе.
Ireland fully agrees with the statement that will be delivered by Spain on behalf of the European Union, so I shall make just a few comments of particular importance to my delegation. Ирландия полностью согласна с заявлением, которое будет сделано Испанией от имени Европейского союза, поэтому я хотел бы высказать лишь несколько замечаний, особо важных для мой делегации.
Ireland again encourages the early development of a framework of economic and other measures in order to increase the numbers of those resettling, and remaining, in Kosovo. Ирландия вновь призывает к скорейшей разработке рамок экономических и других мер, которые обеспечили бы увеличение числа тех, кто переселяется в Косово и остается там жить.
It is essential that ethnic Pashtuns be able to participate fully in the emergency loya jirga. Ireland is also greatly concerned by reports of serious human rights abuses in Shibergan prison. Этническим пуштунам совершенно необходимо предоставить возможность принять всестороннее участие в чрезвычайной Лойя джирге. Ирландия также глубоко встревожена сообщениями о серьезных нарушениях прав человека в тюрьме Шиберган.
We regret very much that this has not proved to be possible today due to an absence of agreement in the Council. Ireland has ratified the Rome Statute of the International Criminal Court, and is therefore bound by its provisions. Мы очень сожалеем о том, что этому не суждено было произойти сегодня из-за отсутствия согласия в Совете. Ирландия ратифицировала Римский статут Международного уголовного суда, и поэтому она обязана соблюдать его положения.
Only a limited number of States, among them Finland, Ireland and Norway, have examined the site with a view to ensuring that the information is up to date and accurate. Лишь ограниченное число государств, среди них Финляндия, Ирландия и Норвегия, ознакомились с этим сайтом с целью убедиться, что информация является свежей и точной.
There are two central points I would like to make as to how Ireland views the work of the Committee in assessing national reports and, indeed, the work of States in implementing the resolution. Я хотел бы высказать два основных замечания, касающихся того, как Ирландия оценивает работу Комитета при проведении оценки национальных докладов и, кроме этого, деятельность государств по осуществлению данной резолюции.
Mr. COWEN (Ireland): There is a particular resonance for me in speaking here today in this Council Chamber, which was constructed to house, as we know, the League of Nations. Г-н КОУЭН (Ирландия) (перевод с английского): Мне особенно отрадно выступить сегодня в этом Зале Совета, который был сооружен, как вы знаете, под Лигу Наций.