Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
The Committee noted that in 2007, with the accession of Montenegro and Tunisia, the Agreement had reached 48 Contracting Parties (45 plus Ireland, Cyprus and Malta since they are members of the European Community which is a Contracting Party to the 1958 Agreement). Комитет отметил, что в 2007 году после присоединения Черногории и Туниса число Договаривающихся сторон Соглашения достигло 48 (45 плюс Ирландия, Кипр и Мальта, поскольку они являются членами Европейского союза - Договаривающейся стороны Соглашения 1958 года).
The following countries have joined the list of sponsors of the draft resolution: Bosnia and Herzegovina, Egypt, Fiji, France, Guyana, Ireland, Japan, the Marshall Islands, Nauru, Portugal, Samoa, Thailand, Vanuatu and the Bolivarian Republic of Venezuela. В число авторов данного проекта резолюции вошли также следующие страны: Босния и Герцеговина, Египет, Фиджи, Франция, Гайана, Ирландия, Япония, Маршалловы Острова, Науру, Португалия, Самоа, Таиланд, Вануату и Боливарианская Республика Венесуэла.
Andorra, Australia, Belarus, Bolivia, Brazil, Burundi, Canada, Costa Rica, Denmark, Iceland, Ireland, Italy, Lithuania, Luxembourg, Mexico, New Zealand, Panama, Romania and South Africa subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Австралия, Андорра, Беларусь, Боливия, Бразилия, Бурунди, Дания, Ирландия, Исландия, Италия, Канада, Коста-Рика, Литва, Люксембург, Мексика, Новая Зеландия, Панама, Румыния и Южная Африка.
Subsequently, Armenia, Australia, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Guinea, Ireland, New Zealand, the Philippines, Senegal, Serbia, Sri Lanka and the Russian Federation joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились: Австралия, Армения, Беларусь, Босния и Герцеговина, Гвинея, Ирландия, Новая Зеландия, Российская Федерация, Сенегал, Сербия, Филиппины и Шри-Ланка.
EDF contributed to the preparation of the draft text which became the basis of the work of the Ad Hoc Committee and held several contacts with the EU representatives of the working group (Germany, Ireland, Slovenia and Sweden). Форум принимал участие в подготовке проекта текста, который стал основой в деятельности Специального комитета, и несколько раз вступал в контакты с представляющими Европейский союз членами рабочей группы (Германия, Ирландия, Словения и Швеция).
Subsequently, Brazil, Chile, Cuba, Estonia, Finland, Ireland, Japan, Kazakhstan, Kenya, Madagascar, Morocco, the Russian Federation, Switzerland, Togo and Ukraine joined in sponsoring the draft resolution. Впоследствии к авторам проекта резолюции присоединились Бразилия, Ирландия, Казахстан, Кения, Куба, Мадагаскар, Марокко, Российская Федерация, Того, Украина, Финляндия, Чили, Швейцария, Эстония и Япония.
In Burma/Myanmar, Ireland condemns the recent conviction of Aung San Suu Kyi and again calls for her immediate release and that of all political prisoners and for the launching of a genuine, inclusive political dialogue. В том, что касается Бирмы/Мьянмы, то Ирландия осуждает недавний обвинительный приговор, вынесенный Аунг Сан Су Чжи, и вновь призывает к ее немедленному освобождению, а также освобождению всех политических заключенных и началу подлинно широкого политического диалога.
Ireland is a party to the European Convention on Human Rights and is therefore required to meet the standards of the Convention in its treatment of persons charged or convicted of a criminal offence, including the offence of incitement to commit a terrorist act. Ирландия является участником Европейской конвенции по правам человека, в силу чего она обязана соблюдать нормы Конвенции в отношении обращения с лицами, которым предъявлено обвинение в совершении уголовного правонарушения, включая подстрекательство к совершению актов терроризма, или которые признаны виновными в таких правонарушениях.
The European Community, the United Nations, Ireland and the United Kingdom are the most active country-specific meeting members in that area Среди участников заседаний по данной стране наиболее активно занимаются деятельностью в этой области Европейское сообщество, Ирландия, Организация Объединенных Наций и Соединенное Королевство
Ireland, the United Kingdom, the European Commission and the United Nations are the most active members of the configuration in this area Ирландия, Соединенное Королевство, Европейская комиссия, Организация Объединенных Наций проводят среди членов структуры наиболее активную работу в этой области
The United States and Ireland are providing $5 million and $1.4 million respectively to the Government of Liberia for the development of the Emergency Response Unit. Соединенные Штаты и Ирландия предоставили правительству Либерии на цели развертывания подразделения быстрого реагирования 5 млн. долл. США и 1,4 млн. долл. США, соответственно.
For its part, Ireland is determined to continue its efforts in these areas through our development programme, our commitment to international humanitarian and human rights law, our conflict prevention strategies and our peacekeeping tradition. Ирландия, со своей стороны, полна решимости продолжать предпринимать усилия в этих областях на основе нашей программы развития, нашей приверженности международному праву и стандартам в области прав человека, нашим стратегиям предотвращения конфликтов и нашей традиции миротворчества.
The EGTT will hold its second special meeting from 28 to 29 August 2008 in Accra, Ghana, and its second regular meeting from 21 to 23 October in Dublin, Ireland. ГЭПТ проведет свое второе специальное совещание 2829 августа 2008 года в Аккре, Гана, и свое второе очередное совещание 21-23 октября в Дублине, Ирландия.
Recommended to Benin to develop a national policy and further measures concerning disabled persons in order to give disabled children access to social and health services (Ireland); Бенину следует разработать национальную программу и другие меры, касающиеся инвалидов, с тем чтобы обеспечить детям-инвалидам доступ к социальным и медицинским услугам (Ирландия);
Ireland noted with satisfaction the release of human rights defenders detained during the state of emergency and commitments to establish an independent national human rights commission, and expressed the wish that the commission be compliant with the Paris Principles. Ирландия с удовлетворением отметила факт освобождения правозащитников, задержанных в период действия чрезвычайного положения, и обязательство учредить независимую национальную комиссию по правам человека, а также выразила пожелание, чтобы эта комиссия соответствовала Парижским принципам.
With regard to paragraph 1, Canada, China, Denmark, Italy, Ireland, Poland, Spain, the United Kingdom and the United States favoured the addition of "in exceptional circumstances". Что касается пункта 1, то Дания, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Китай, Польша, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты выступили за добавление слов "в исключительных обстоятельствах".
The State party's reply to question 8 of the list of issues concerning the enactment of constitutional or other legislative measures designed to restrict derogations from the Covenant to those permissible under article 4 merely reiterated that Ireland had no derogation under that article. Ответ государства-участника на вопрос 8 из перечня вопросов, касающийся принятия конституционных или других законодательных мер в целях ограничения отступлений от Пакта лишь теми, которые допустимы по статье 4, всего лишь повторяет утверждение о том, что Ирландия не допускает отступлений в соответствии с указанной статьей.
Ireland noted with concern reports of intimidation and irregularities in the electoral list and asked about progress made by the Ministry of the Interior in its investigation of electoral-related intimidation cases. Ирландия с озабоченностью отметила сообщения о запугивании и нарушениях в списках избирателей и спросила о ходе проводимого министерством внутренних дел расследования дел о запугивании в связи с выборами.
Preliminary discussions were held with counterparts in the United Kingdom prior to appraisal drilling but since the appraisal drilling was not successful no further discussions took place and Ireland understands there are currently no plans for further drilling or development. С партнерами в Соединенном Королевстве были проведены предварительные обсуждения до контрольного бурения, однако, поскольку контрольное бурение успехом не увенчалось, никаких новых обсуждений не проводилось, и, как понимает Ирландия, в настоящее время отсутствуют какие-либо планы дальнейшего бурения или освоения.
He announced that Belgium, Brazil, Canada, Czech Republic, France, Greece, Ireland, Japan, Netherlands, Portugal, Spain, Sweden and the United Kingdom had joined the sponsors, and noted that Azerbaijan was already a sponsor. Оратор объявляет, что Бельгия, Бразилия, Греция, Ирландия, Испания, Канада, Нидерланды, Португалия, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика, Швеция и Япония присоединились к авторам проекта резолюции, и отмечает, что Азербайджан уже входит в число авторов.
Ireland noted with concern recent developments regarding the opposition, and treatment of civil society and journalists and recommended that Burundi comply with the recommendations of the independent expert on allowing all political parties to carry out their political activities without undue restrictions. Ирландия с обеспокоенностью отметила недавние изменения, касающиеся оппозиции, и обращение с представителями гражданского общества и журналистами и рекомендовала Бурунди выполнить рекомендации независимого эксперта, касающиеся предоставления всем политическим партиям возможности осуществлять свою политическую деятельность без неоправданных ограничений.
Increases were also observed in some European countries (the Russian Federation and Ireland) and in some African countries (Cameroon, Rwanda and the United Republic of Tanzania). Кроме того, увеличение показателей отмечалось в некоторых европейских странах (Российская Федерация и Ирландия), а также в некоторых африканских странах (Камерун, Руанда и Объединенная Республика Танзания).
129.134. Further build on progress in relation to child mortality and ensure the implementation of nationwide, high quality and accessible antenatal, neonatal and under-five health services (Ireland); 129.134 наращивать успех, достигнутый в деле снижения детской смертности, и обеспечить предоставление в общенациональном масштабе высококачественных и доступных медицинских услуг в предродовой период, а также новорожденным и детям в возрасте до пяти лет (Ирландия);
The countries with more additional bases are Ireland and the United Kingdom, both with five additions, and the Czech Republic and Hungary, with three additional population bases each. К странам, использовавшим больше дополнительных категорий переписного населения, относятся Ирландия и Соединенное Королевство, которые использовали по пять дополнительных категорий, а также Венгрия и Чешская Республика, которые использовали по три дополнительные категории переписного населения.
Ireland intends to proceed with its submission in 2005, Norway not before 2006, Namibia in 2007, Pakistan in 2007/2008, and Sri Lanka in 2007. Ирландия намеревается подать свое представление в 2005 году, Норвегия - не раньше 2006 года, Намибия - в 2007 году, Пакистан - в 2007 - 2008 годах, Шри-Ланка - в 2007 году.