Английский - русский
Перевод слова Ireland
Вариант перевода Ирландия

Примеры в контексте "Ireland - Ирландия"

Примеры: Ireland - Ирландия
To find Shambhala, he must gather the pieces that make up the "road to Shambhala" from different locations and time periods - China, Ireland and the Mexican Yucatán. Чтобы найти Шамбалу, он должен собрать части, которые составляют «дорогу в Шамбалу» из разных мест и периодов времени - Китай, Ирландия и Юкатан.
The singer spent most of this time traveling many countries (such as China, Ireland, Italy and the United States), where she drew her inspiration for her next album, giving it a greater ethnic orientation. Певица провела большую часть этого времени в поездках в разные страны (такие как Россия, Китай, Ирландия, Италия и США), где она набиралась вдохновения для её следующего альбома, придав ему большую этническую окраску.
Media Lab Europe, based in Dublin, Ireland, was founded with a similar concept in association with Irish universities and government, and closed in January 2005. Media Lab Europe, основанная в Дублине (Ирландия), была основана с аналогичной концепцией в сотрудничестве с ирландскими университетами и правительством и закрыта в январе 2005 года.
Since December 2006, all Core 2 Duo processors are manufactured from 300 millimeter plates at Fab 12 factory in Arizona, USA and at Fab 24-2 in County Kildare, Ireland. С декабря 2006 года все процессоры Core 2 Duo производились на пластинах диаметром 300 миллиметров на заводе Fab 12 в Аризоне, США и на заводе Fab 24-2 в County Kildare, Ирландия.
Copyright codes of various countries pertaining to Work For Hire: Ireland Copyright and Related Rights Act, 2000 Sweden "Copyright" and "Trademark" in Sweden. Кодексы разных стран, относящиеся к работе по найму: Ирландия Авторское право и смежные права, 2000 Швеция «Авторское право» и «товарный знак» в Швеции.
Ireland and the United Kingdom received opt-outs from implementing the Schengen acquis when the Treaty of Amsterdam of 1997 incorporated it into the EU treaties, as they were the only EU member states which had not signed the agreement. Ирландия и Великобритания получили исключения и не реализуют Шенгенское право ЕС после того, как Амстердамский договор 1997 года включил соглашение в текст договоров ЕС, поскольку они были единственными членами ЕС, которые ещё не подписали соглашение.
This was the fourth occasion on which the host country had won the contest (Switzerland, Spain and Luxembourg had achieved the feat before this) and there are two more such occasions to date (Ireland winning once in Millstreet and once more in Dublin). Это был четвёртый случай в истории, когда принимающая страна выиграла конкурс (до этого такого же успеха добивались Швейцария, Испания и Люксембург) и до сегодняшнего дня будет ещё два подобных случая (Ирландия выиграет один раз в Millstreet и еще раз в Дублине).
Of course, they don't belong to the eurozone, but Greece, Spain, Portugal, and Ireland do, and their problems are nearly as desperate. Конечно, они не принадлежат к еврозоне, но Греция, Испания, Португалия и Ирландия принадлежат, и они находятся почти в таком же отчаянном положении.
But today, countries with rising budget deficits, like Ireland, along with countries with high levels of public debt, like Greece and Italy, are at risk to pay substantially higher rates on their government bonds. Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
In the same vein, there is a mismatch in Sarkozy's approach to Europe between the message and the messenger, between careful diplomacy needed to create a new consensus within the European Commission and with countries like Ireland, and president's rather authoritarian style. В том же духе, в подходе Саркози к Европе существует несоответствие между посланием и вестником, между осторожной дипломатией, необходимой для создания нового консенсуса внутри Европейской Комиссии и в отношениях с такими странами, как Ирландия, и довольно авторитарным стилем президента.
But if the US recession is long and severe, the result could be outright recession in some countries (the United Kingdom, Spain, Ireland, Italy, and Japan), and even financial crises in vulnerable emerging-market economies. Но если американская рецессия будет продолжительной и глубокой, результатом может быть прямая рецессия в некоторых странах (Великобритания, Испания, Ирландия, Италия и Япония) и даже финансовые кризисы в уязвимых экономических системах с развивающейся рыночной экономикой.
It is no coincidence that the only European countries with fast productivity growth in the second half of the 1990's were Ireland, Finland, and Sweden, where IT production accounts for a large share of aggregate output and employment. То, что единственными Европейскими странами с быстрым ростом производительности во второй половине 90-ых гг. были Ирландия, Финляндия и Швеция, где производство ИТ составляет большую долю от общей производительности и занятости, не является совпадением.
Its largest markets were China ($240.1 million), South Korea ($78 million), and the UK, Ireland and Malta ($76.6 million). Крупнейшими рынками фильма стали Китай (240,1 млн), Южная Корея (78 млн), Великобритания, Ирландия и Мальта (76,6 млн).
He added that "even as it reveled in stereotypes, it used them to continue the running joke about how Ireland doesn't conform to American's views of it." Он добавил, что даже если он упивался стереотипами, он использовал их, чтобы продолжить шутку о том, как Ирландия не соответствует американским просмотрам этого.
In October 2011, he stated "The country I have always wanted to play for is Ireland." В октябре 2011 года Пирс заявил: «Единственная страна, за которую я хочу выступать, - это Ирландия».
In favour: Algeria, Brazil, Brunei Darussalam, Burkina Faso, Canada, Chile, Colombia, Ethiopia, France, Guyana, Haiti, Ireland, Jamaica, Kazakhstan, Malaysia, Mexico, Monaco, Morocco, Myanmar, Thailand, Tunisia, Ukraine. Голосовали за: Алжир, Бразилия, Бруней-Даруссалам, Буркина-Фасо, Гаити, Гайана, Ирландия, Казахстан, Канада, Колумбия, Малайзия, Марокко, Мексика, Монако, Мьянма, Таиланд, Тунис, Украина, Франция, Чили, Эфиопия, Ямайка.
Poverty eradication through sustainable development is seen for most donor countries (Australia, Austria, Belgium, Canada, Denmark, France, Ireland, the Netherlands, Portugal) as the main objective of development cooperation, cutting across other priority areas for ODA. Искоренение бедности на основе устойчивого развития рассматривается большинством стран-доноров (Австралия, Австрия, Бельгия, Канада, Дания, Франция, Ирландия, Нидерланды, Португалия) в качестве главной цели сотрудничества в области развития и являются неотъемлемым элементом других приоритетных областей оказания ОПР.
Ireland reported an increasing concentration in recent years on primary education, primary health care, small-scale water supply and sanitation and microfinance, and a renewed emphasis on agriculture and village-level food and livelihood security. Ирландия сообщила об усилении акцента в последние годы на начальном образовании, первичном медицинском обслуживании, мелкомасштабных проектах в сфере водоснабжения и санитарии и на микрофинансировании, а также об уделении особого внимания вновь сельскому хозяйству и продовольственной безопасности на уровне деревень и обеспечению средств для существования.
Other developed countries, such as Austria, France, Finland, Germany, Ireland and Norway, as well as South Korea, have also promoted triangular programmes, provided direct support to TCDC activities or contributed to the TCDC Trust Fund during the period under review. Другие развитые страны, такие, как Австрия, Германия, Ирландия, Норвегия, Финляндия и Франция, а также Южная Корея тоже содействовали осуществлению трехсторонних программ, оказывали непосредственное содействие осуществлению мероприятий по линии ТСРС или внесли в течение отчетного периода взносы в Целевой фонд для ТСРС.
The role of our group - which comprises Australia, Austria, Canada, Denmark, Finland, Iceland, Ireland, New Zealand, Norway, Sweden and Switzerland - has been to work towards a universal and widely accepted Convention on the Law of the Sea. Задача нашей группы - в состав которой входят Австралия, Австрия, Дания, Ирландия, Исландия, Канада, Новая Зеландия, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Швеция - заключается в том, чтобы работать на благо универсальной и пользующейся широким признанием Конвенции по морскому праву.
Having intervened in the consideration of the item in the Sixth Committee, to which it had been referred, Ireland joined again with Australia, Benin and France in proposing the decision which was in due course adopted (decision 48/415). Ирландия, приняв участие в рассмотрении этого пункта в Шестом комитете, которому он был передан, вновь совместно с Австралией, Бенином и Францией предложила решение, которое в соответствующее время было принято (решение 48/415).
Abstaining: Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Cameroon, Canada, Ireland, Jamaica, Japan, Liechtenstein, Lithuania, Marshall Islands, Niger, Norway, Republic of Moldova, San Marino, Sweden, Ukraine. Воздержались: Австралия, Австрия, Азербайджан, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Беларусь, Ирландия, Камерун, Канада, Литва, Лихтенштейн, Маршалловы Острова, Нигер, Норвегия, Республика Молдова, Сан-Марино, Украина, Швеция, Ямайка, Япония.
Mr. KELLY (Ireland) introduced the draft resolution submitted by the Chairman following informal consultations and drew attention, in particular, to paragraphs 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 16 and 17. Г-н КЕЛЛИ (Ирландия) вносит на рассмотрение проект резолюции, представленный Председателем после неофициальных консультаций, и обращает внимание, в частности, на пункты 5, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 16 и 17.
Mr.KELLY (Ireland) said that a consensus had been reached in informal negotiations on the following draft decision on the revised estimates under section 21: Г-н КЕЛЛИ (Ирландия) говорит, что в ходе неофициальных консультаций был достигнут консенсус по следующему проекту решения в отношении пересмотренной сметы по разделу 21:
In the joint discussion paper, with which Ireland is associated, we suggested that an amendment of Article 24 of the Charter might recognize the principle of the Security Council's informing and consulting all Member States to the largest possible extent. В документе для совместного обсуждения, к которому присоединяется Ирландия, мы предложили, чтобы в поправке к статье 24 Устава признавался принцип, согласно которому Совет Безопасности должен информировать и проводить консультации со всеми государствами-членами в самом широком по возможности объеме.