Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
So what we're trying to do now is to figure out if we can actually use this technology to map the building blocks of life in a wide variety of diseases. Итак, сейчас мы попытаемся выяснить, сможем ли мы с помощью этой технологии получить карту строительных блоков в огромном разнообразии болезней.
A large area of ground has been dug with the use of heavy earth-moving equipment and the company has deployed highly specialized washing, separation and concentration plant to the area. С помощью тяжелого землеройного оборудования вскрыт большой участок, и компания доставила в район специальную установку для промывки, разделения и обогащения руды.
The Monitoring Group has learned that Somaliland authorities expressed serious concern over Ethiopian military support for Puntland, fearing that Puntland may use it against them in their long-standing border dispute. Группе контроля стало известно о том, что руководство Сомалиленда выразило серьезную обеспокоенность по поводу военной поддержки Пунтленда со стороны Эфиопии, поскольку оно опасается, что Пунтленд может вновь обратиться за помощью к Эфиопии в целях урегулирования его давнего пограничного спора.
More specific capacity-building measures include efforts in the CEE/CIS region to promote the use of policy evidence produced by national monitoring and evaluation systems. Среди конкретных мер по наращиванию потенциала можно отметить предпринимаемые в регионе ЦВЕ/СНГ усилия по расширению использования стратегического и практического опыта, накопленного с помощью национальных систем контроля и оценки.
Its construction is rigid, designed for intensive use, for cutting material till 5 cm, appropriate for mid-size tractors. Конструкция косилки ELITE -очень прочная, приспособлена к интенсивной работе. Стандартное исполнение косилки позволяет осуществлять механизированное боковое перемещение, а в дополнительном исполнении- перемещение с помощью встроенного гидропривода.
The population of Deeptown can use the traditional Internet-services, without necessarily dropping out of the virtual space. С помощью своего КПК пользователь сможет воспользоваться услугами IP-телефонии. Другими словами пользователь сможет не только звонить по внутреннему телефону Диптауна, но и связываться с «реальным миром».
Such markers confer on the mines low-level detectability by visual means or with the help of a special apparatus after the period of military use of the minefield has ended. Такой маркер, например, делает мину легко обнаруживаемой визуально или с помощью специальных приборов после истечения времени боевого срока службы заграждения.
It also has a few usability advantages such as the option to use a mouse, and in some cases several questions can be displayed on a single screen. Также, ей более удобно пользоваться, управляя с помощью мыши, и иногда некоторые вопросы целиком влезают на один экран.
If the precision to be reached for the estimates is fixed, then the use of auxiliary variables can reduce the amount of ground data to be collected. При фиксированном уровне точности оценок использование вспомогательных переменных позволяет сократить объем данных, которые должны собираться с помощью наземных обследований.
With the aid of the orientation of the turbulator barriers, it is possible to also solve other problems, for example to set the direction of the thrust vector during use of the combustion chamber in a reaction engine. С помощью ориентации препятствий-турбулизаторов можно решать и другие задачи, например, задавать направление вектора тяги при использовании камеры сгорания в составе реактивного двигателя.
Specialized regional organizations should make arrangements for island developing countries in their regions to have access to the databases of those institutions by telecommunications or by providing down-loading facilities through which computerized data can be extracted for use on a local microcomputer. Специализированным региональным организациям следует предусмотреть процедуры, которые открывали бы островным развивающимся странам в их регионах доступ к базам данных этих организаций с помощью электросвязи или путем обеспечения средств загрузки, с помощью которых компьютеризованные данные можно было бы извлекать из базы данных для использования на местном микрокомпьютере.
Her third eye enables her to see Chi and use it to find cloaked enemies and sense the emotions of all living things. Однако с помощью третьего глаза Хонока может видеть Ки с его помощью обнаруживать прячущихся врагов и ощущать чувства других живых существ.
Traditionally, amateur radio operators have connected to AX. networks through the use of a terminal node controller, which contains a microprocessor and an implementation of the protocol in firmware. Традиционно операторы-любители подключались к сетям AX. с помощью контроллера терминального узла, который содержит микропроцессор и реализацию протокола во встроенном программном обеспечении.
Allplan 2009 Engineering offers a wealth of powerful new functions for reinforcement design. These are easy to use via properties palettes and allow, for example, bar shapes to be amended. Теперь с помощью набора новейших функций для проектирования арматуры Вы легко сможете, к примеру, изменять форму арматурных стержней.
During initial investigative activities and in the investigation stage, parties to criminal proceedings have the right to use their native language and also to avail themselves, free of charge, of the services of an interpreter. Во время первоначальных следственных действий и на стадии расследования участники уголовного процесса имеют право пользоваться родным языком, а также бесплатной помощью переводчика.
During the discussion, the issue of the written representation of pronunciation was raised, in particular the use of the International Phonetic Alphabet (IPA). В ходе последовавшего затем обсуждения был рассмотрен вопрос отображения произносимых звуков на письме с помощью системы их письменного обозначения, в частности с помощью Международного фонетического алфавита (МФА).
Search engines, which Internet users rely on, make use of automated scripts that crawl through the World Wide Web, indexing all content they find, in order to provide helpful search results to users. Наиболее популярные у интернет-пользователей поисковые системы индексируют все информационное наполнение с помощью автоматизированных скриптов, обрабатывающих "всемирную паутину", в целях обеспечения возможности нахождения пользователями необходимых результатов.
In Singapore, we have a group going to use the Charter to heal divisions recently that have sprung up in Singaporean society, and some members of the parliament want to implement it politically. Группа наших последователей в Сингапуре намерена с помощью Устава устранить размежевания, недавно проявившиеся внутри сингапурского общества, а некоторые члены парламента хотят дать Уставу политическое применение.
And so I jumped in, I jumped into this world of technology, to see how I could use it to enable magic as opposed to kill it. Я окунулась с головой в мир технологий, чтобы понять, как с их помощью создавать волшебство, а не уничтожать его.
Did he ever use it to perform some kind of ritual intended to... produce a supernatural effect? он пытался с ее помощью провести какой-нибудь ритуал,... добиться чего-то сверхъестественного?
Reposition the 3-D H machine on the seat by one of the following methods: If the 3-D H machine tends to slide rearward, use the following procedure. 3.9 Наклонить заднюю часть основания туловища вперед до остановки и отвести механизм 3-D H от спинки сиденья с помощью Т-образного шарнира.
Regardless of the place and time, you can use your mobile phone and SMS-banking service to receive accurat information on your card account balance in the form of an SMS. Независимо от места пребывания и времени суток с помощью мобильного телефона и услуги SMS-банкинг Вы можете получать актуальную информацию о состоянии Вашего карточного счета в виде SMS-сообщений.
From there, you can use Active Directory to distribute the Java Runtime Environment msi file to as many client Windows platforms as you want. Отсюда с помощью Active Directory MSI-файл исполнительной среды Java можно перенести на любое количество подключенных к сети клиентских компьютеров, работающих под управлением Windows.
Each encounter can be fought in either normal or Heroic mode, and players can use a new user interface feature to toggle easily between difficulties. Каждая битва доступна как в обычном, так и в героическом режиме сложности, переключаться между которыми можно с помощью новой функции пользовательского интерфейса.
An increasing number of States are making use of malware systems that can be used to infiltrate an individual's computer or smartphone, to override its settings and to monitor its activity. Все больше государств начинает пользоваться системами малвер, с помощью которых можно проникать в компьютер или смартфон конкретного лица, изменять их настройки и вести мониторинг осуществляемой на них деятельности.