Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
Use of prizes and other incentives to encourage the creation of songs, posters, video clips and other works presenting a positive image of women and men. Стимулирование - с помощью премий и других мер поощрения - создания песен, афиш, видеоклипов и других работ, которые создают позитивное представление о женщинах и мужчинах.
a) Use of the communications media, especially television, to raise awareness of scientific and technical matters; а) пропаганда науки и техники с помощью средств массовой информации, в частности по телевидению;
Use a matrix to determine whether existing gaps can be addressed through under-utilized mechanisms or whether new structures are required. Воспользоваться матрицей для определения того, можно ли устранить существующие пробелы с помощью недостаточно задействованных механизмов или же требуются новые структуры;
Use our Tutorial to learn how to make a selection using SmartMask. Воспользуйтесь Учебником, чтобы научиться выделять объекты с помощью плагина SmartMask!
Use the candle, curse the heart, and then... here comes the tricky part. Наложи на него проклятье с помощью свечи, а после... будет самая сложная часть.
Use your account is not subject to any additional costs and, moreover, by such payments, get cash within a few days. Используйте свою учетную запись не является предметом для каких-либо дополнительных затрат, кроме того, с помощью этой формы оплаты, вы получите деньги в течение нескольких дней.
MEASURING ICT USE IN EDUCATION IN ASIA AND THE PACIFIC THROUGH PERFORMANCE INDICATORS ИЗМЕРЕНИЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ИКТ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ С ПОМОЩЬЮ ПОКАЗАТЕЛЕЙ РЕЗУЛЬТАТИВНОСТИ В АЗИИ И ТИХООКЕАНСКОМ РЕГИОНЕ
Use of brackish groundwater from mining of extensive aquifers may be an option in water scarce countries, using small reverse osmosis units, possibly driven by renewable energy sources. В странах со скудными водными ресурсами одним из вариантов может быть использование солоноватых грунтовых вод из крупных водоносных горизонтов, для очистки которых потребуются небольшие опреснительные установки, возможно приводимые в действие с помощью возобновляемых источников энергии.
Use of humanitarian assistance for purposes other than what it is intended for should be strictly prohibited and prevented through regular monitoring and evaluation; Использование гуманитарной помощи для иных целей, чем те, для которых она предназначена, должно быть строго запрещено и не допускаться с помощью регулярного контроля и оценки.
Use of computer programs to check a large but finite number of cases to complete a computer-assisted proof by exhaustion Thomas Hales's proof of the Kepler conjecture. Использование компьютерных программ для проверки большого, но конечного числа случаев для завершения с помощью компьютера доказательства путём полного перебора вариантов Доказательство Томасом Каллистером Гейлсом гипотезы Кеплера.
The following options were considered by the AWG-KP: Update GWPs with latest values from the IPCC; Use a time horizon other than 100 years; Apply an alternative common metric, such as global temperature potentials. СРГ-КП рассмотрела следующие варианты действий: а) обновление ПГП с помощью самых последних значений, указанных МГЭИК; Ь) использование не 100-летнего, а иного периода времени; с) применение альтернативного общего показателя, такого, как потенциалы роста глобальных температур.
Use the markers to set the position of the line. Положение линии задается с помощью маркеров.
Use the Win95/98 wizards to help track down problems. Используйте мастера Win95/98 и с их помощью устраните проблемы.
Use the SYSKEY.EXE utility to set the mode and store the key on a diskette, which is to be used on every Windows boot. С помощью утилиты SYSKEY.EXE установить такой режим, при котором ключ будет сохраняться на дискете, которую необходимо использовать каждый раз при загрузке Windows.
Use of primary health-care facilities has significantly declined since the military offensive; WHO estimates that 40 per cent of chronically ill patients no longer turn to public health-care centres for care. С начала военного наступления пункты первичного медико-санитарного обслуживания стали использоваться существенно меньше; согласно расчетам ВОЗ, 40% хронически больных пациентов больше не обращаются за помощью в государственные центры охраны здоровья.
GRACENOTE DOES NOT WARRANT THE RESULTS THAT WILL BE OBTAINED BY YOUR USE OF THE GRACENOTE CLIENT OR ANY GRACENOTE CDDB SERVER. GRACENOTE НЕ ГАРАНТИРУЕТ ПОЛУЧЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ С ПОМОЩЬЮ КЛИЕНТА GRACENOTE ИЛИ СЕРВЕРОВ GRACENOTE.
Like, you'd use this stuff on me? С помощью этих штук?
That is the blade you will use. Ты умрешь с его помощью.
But of course, with the use of technology. Разумеется, с помощью технологий.
You will use... this. С помощью... вот этого.
Do you use chemical cleaners? Говорят, с помощью старания.
They use it to control us. С ее помощью нами управляют.
In terms of processes, this document will limit itself to the sole "Use Case Diagrams" and "Sequence Diagrams" as defined by the Unified Modelling Language - UML - of the Object Management Group. С точки зрения операций сфера охвата этого документа будет ограничиваться исключительно "Диаграммами вариантных ситуаций" и "Диаграммами последовательности", которые определяются с помощью унифицированного языка моделирования (УЯМ), используемого Группой по управлению объектами.
Use of this right was especially in focus during the tragic conflict in Bosnia and Herzegovina because affiliation to a minority whose mother state was outside Bosnia and Herzegovina had offered a possibility to seek for help and protection from that state. Пользование этим правом оказалось в центре особого внимания во время трагического конфликта в Боснии и Герцеговине, поскольку принадлежность к меньшинству, государство происхождения которого находилось за пределами Боснии и Герцеговины, предоставляло возможность обращаться за помощью и защитой к этому государству.
Use TELESUR as a means to promote an objective voice of our countries of the South through, inter alia, the following ideas and modalities: Использовать ТЕЛЕСУР в качестве средства поощрения звучания объективного голоса наших стран Юга с помощью, в частности, следующих идей и методов: