Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
The only systematic monitoring of drug use in Africa takes place in South Africa, through the South African Community Epidemiology Network on Drug Use, a drug-use surveillance system based on treatment demand. Из всех африканских стран систематический мониторинг ситуации с употреблением наркотиков ведется лишь в Южной Африке, где этим занимается Сеть эпидемиологического надзора за наркологической ситуацией Южной Африки, наблюдения которой основаны на данных об обращениях за наркологической помощью.
If you are overseas and you do not have Cyrillic - You can search for train timetables using the virtual keyboard on the Cyrillic alphabet. The keyboard will be useful for those looking for train schedules in countries where the use of Cyrillic. Если Вы находитесь за рубежом, и на компьютере нет кириллицы - Вы можете искать расписание поездов с помощью виртуальной клавиатуры на кириллице.
Unlike most arcade fighting games, which use a traditional joystick and buttons, the arcade version is played using console-style controllers, which are designed so that players who are not used to arcade sticks can get into the game more easily. В отличие от большинства аркадных файтингов, в которых управление происходит с помощью аркадного контроллера, в Pokkén Tournament управление происходит с помощью консольных контроллеров, которые разработаны таким образом, чтобы игрокам, которые не привыкли управлять аркадными стиками, было легче играть.
It is the treatment of the capillary vessels by the use of the laser ray applied on skin surface. While in EVLT the laser ray is applied through the vessel under the skin, here it is applied to smaller varicoses from the skin surface. Лазер.С помощью лазерного луча направленного на кожу можно излечить капелярные, сосудистые звездочки.Луч лазера EVLT применяется внутревенно а так же помогает при удалении поверхтностных капеляров.Можно применить вместе или после склеротерапии.
So what we do is we take pictures of people - in this case, college-age people - and we use software to age them and show these people what they'll look like when they're 60, 70, 80 years old. Нужно взять фотографии людей, в данном случае фотографии студентов, состарить их с помощью специальной программы и показать студентам, как они будут выглядеть, когда им будет 60, 70, 80 лет.
How about enabling the pathologist to use their cell phone again to see at a microscopic level and to lumber that data back to the cloud and make better diagnostics? А как насчёт того, чтобы дать возможность патологам проводить микроскопические исследования с помощью мобильных телефонов и отправлять полученные данные обратно в облако и тем самым повысить уровень диагностики?
Here are three questions that I like to use to test the truthiness of our representation in any media story. One: Is the Middle East being shown in a current time and correct context? Вот три вопроса, с помощью которых я люблю выяснять, правдоподобно ли представление нас в любом сюжете СМИ. Первый: показывают ли Ближний Восток в настоящем времени и соответствующем контексте?
Any such mechanism should be based on the consent of the States concerned; 24.4 Oppose and condemn labelling of NAM countries and peoples by certain States through use of pejorative terms as well as systematic vilification of other States to exert political pressure; Противодействовать и осуждать навешивание ярлыков определенными государствами на страны-члены Движения и их народы с помощью применения уничижительной терминологии, равно как и путем систематического очернения других государств с целью оказания политического давления.
There is a National Decent Employment Policy with a gender focus, designed to enable the Nicaraguan economy to maximize the supply and use of the nation's human resources, by providing its men and women with decent work to achieve the national aspirations of living with dignity. Разработана Национальная стратегия в области занятости и достойного труда на основе гендерного подхода, с помощью которой предполагается максимально укрепить и использовать кадровые ресурсы нации, обеспечив мужчинам и женщинам возможность достойного труда и достойные условия жизни.
use of multi-mode data collection: questionnaires collected by enumerators, transmit by mail or web, or collected by computer-assisted telephone interviewing (CATI). с) использование множественных способов сбора данных: опросные листы, собираемые счетчиками, передача с помощью почты или веб-технологий или сбор информации с помощью телефонных опросов с использованием компьютерных систем (ТОКС).
Noting the importance of the privacy rights of patients and the protection of personal data from unauthorized access, as related to people affected by substance use disorders, to ensure that individuals are not discouraged from seeking help, отмечая важность соблюдения прав больных на неприкосновенность частной жизни и защиты от несанкционированного доступа личных данных лиц, страдающих расстройствами, связанными с потреблением психоактивных веществ, чтобы ничто не удерживало нуждающихся лиц от обращения за помощью,
With Printer Activity Monitor you can find out which documents are printed on each of the selected printers, which employees use printers most often, the number of pages printed, the computer ordering the printing, etc. С его помощью вы легко сможете определить какие документы распечатывались на каждом из интересующих Вас принтеров, кто из пользователей наиболее активно печатает документы, количество распечатанных страниц, с каких компьютеров документы посылались на печать, видеть образы распечатываемых документов и т.д.
(a) Any person who facilitates the illegal use of high-risk drugs, in return for payment or free of charge, either by providing the premises for that purpose or by any other means. а) лиц, которые содействуют незаконному использованию другим лицом или лицами наркотиков, относимых к группе высокого риска, как за вознаграждение, так и безвозмездно, путем предоставления помещения, либо с помощью любых других средств.
If the person chooses to use the Internet rather than return a paper form they can log on to the census web site and with a combination of the Census Form Number contained on the paper census form and the e-Census Number to gain access to the e-Census form. Если опрашиваемый решит использовать Интернет, а не возвращать бумажный переписной лист, он может войти на веб-сайт переписи и с помощью номера переписного листа, указанного в переписном листе, и номера электронного переписного листа получить доступ к электронному переписному листу.
16.1 Skype for Your Mobile.Skype for Your Mobile means the availability to use the Skype Software and some of the Products (such as SkypeOut, Internet messaging (chatting), and making and/or receiving of Skype-to-Skype calls), through the Skype Software mobile application. 16.1 "Skype для мобильного". "Skype для мобильного" дает возможность пользоваться Услугами Skype (например, SkypeOut, отправка мгновенных сообщений (чаты) через Интернет и звонки между абонентами Skype) с помощью Программного обеспечения Skype для устройств мобильной связи.
If you want to change the color of a particular object on a color photo keeping other areas unchanged, use the Pencil tool to set the color for the object and then draw a closed outline around this object using the Keep-color Pencil. Если на цветном изображении требуется перекрасить какой-либо объект, то для этого объекта необходимо с помощью инструмента Карандаш (Pencil) указать в какой цвет его следует раскрасить, а потом вокруг этого объекта нарисовать замкнутый контур инструментом Защищающий карандаш (Keep-Color Pencil).
In fact, if you do a network trace of Firewall client communications using the Microsoft Network Monitor, you'll see that the Network Monitoring is unable to decode the Firewall client communications; however, Ethereal does have a rudimentary Firewall client filter you can use. На самом деле, если вы проследите соединения клиента с помощью средства Microsoft Network Monitor, вы увидите, что им невозможно декодировать соединения клиента; однако, у Ethereal есть простой фильтр для клиента брандмауэра, который вы можете использовать.
One of Corgan's main goals was to create a sense of sonic depth, but, as Corgan said, "without necessarily using delays or reverbs-to use tonalities instead." Одной из главных задач Коргана было создать ощущение звуковой глубины, но, как сказал сам фронтмен: «не обязательно с помощью эффектов дилэя или реверберации - вместо этого мы экспериментировали с тональностями».
And she was also famous for walking up to a 15-foot rope, climbing it using only her arms, and then shuffling away and apologizing, because she knew she was supposed to use both her arms and her legs, as the Rangers had trained them. Она была также известна тем, что взбиралась по четырёхметровому канату только с помощью рук, а затем, еле волоча ноги, извинялась, потому что знала, что должна была использовать и руки и ноги, как учили рейнджеры.
Come on, no one ever gave anyone mean nicknames or picked on them or put gum in their hairy knuckles so the school nurse had to use peanut butter to get it out? Да ладно, что, никому не придумывали обидные прозвища, не дразнились, не приклеивали жвачку к волосам на костяшках пальцев так, что медсестре приходилось отлеплять её с помощью арахисового масла?
So what we do is we take pictures of people - in this case, college-age people - and we use software to age them and show these people what they'll look like when they're 60, 70, 80 years old. Нужно взять фотографии людей, в данном случае фотографии студентов, состарить их с помощью специальной программы и показать студентам, как они будут выглядеть, когда им будет 60, 70, 80 лет.
Trinidad and Tobago was the first State in the region to make use of the burning tank, in October 2011, to destroy five tons of surplus and confiscated small arms ammunition, followed in April 2012 by an additional 16,860 rounds of ammunition. Первым государством региона, применившим эту печь, стало Тринидад и Тобаго: в октябре 2011 года с его помощью было уничтожено 5 тонн излишних и изъятых боеприпасов к стрелковому оружию, а в апреле 2012 года - еще 16860 единиц боеприпасов.
The Ministry of Health monitors the effectiveness of mainstream services through the use of Health Targets, which provide a specific focus for action to ensure mainstream services are of the highest quality and provided within the best possible time. Министерство здравоохранения контролирует эффективность традиционных медицинских служб с помощью целевых установок в области здравоохранения, которые обеспечивают определенную концентрацию усилий для достижения наивысшего качества услуг, предоставляемых традиционными медицинскими службами, а также для обеспечения своевременности предоставления этих услуг.
In order to mount the device with the use of mounting pins holes must be drilled where indicate (1) and M 10 pins should be inserted into threaded holes inside the device. Для монтажа обогревателя посредством монтажных шпилек необходимо вырезать с помощью корончатого сверла отверстия в верхней и нижней панелях аппарата (в точке обозначенных 1), а затем ввести шпильки M 10 в резьбовые отверстия, предусмотренные внутри аппарата.
You can make the deposit in cash or by your credit card (the amount is to be blocked on your credit card). If the deposit is paid before arrival we can offer you to use wire transfer or our on-line payment system. Мы можете сделать это в наличной форме или с помощью кредитной карты (сумма будет заблокирована на Вашем счету до момента выезда), а также банковским переводом или посредством on-line системы, если планируете внести депозит до момента заезда.