Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
We use it to make him come back to Haiti and stand trial. С помощью этого мы вернем его на Гаити и заставим предстать перед судом.
Then we'll use magic to draw it out. Значит, мы извлечём его с помощью магии.
Now tell me how to use these things, so I can save Myka. А теперь рассказывай, как с помощью них я могу помочь Майке.
Scott thinks he might be able to use it to contact resistance groups, maybe jam the signals between Skitters. Скотт полагает, что с помощью этого можно связаться с сопротивлением, или попробовать заглушить переговоры скиттеров.
You said there was a way to use astronomical coordinates to determine a precise location. Ты сказал, что с помощью астрономических координат можно определить точное местоположение.
Let's simply have Belle use the dagger on me. Просто позволим Белль проверить меня с помощью кинжала.
That way we can use madeline to feed false information And trace where it goes. Только так мы можем с помощью Мадлен скармливать им дезинформацию и проследить, кому она идет.
I'm going to use this to find him. С помощью этого я его найду.
I can use this to get anything I want. С её помощью я могу получить всё, чего только не захочу.
We could use the interpreter if you'd like to speak Hungarian. Мы можем воспользоваться помощью переводчика, если вы хотите.
She had the judge bury the original report and create a false one to use against you. Она с помощью судьи уничтожила оригинальный отчет И создала фальшивый, чтобы использовать против тебя.
Good, we can use the help. Хорошо, мы можем воспользоваться помощью.
There's all kinds of techniques and tools you can use to completely manipulate the body. Конечно. Пользуюсь всеми средствами. с помощью которых можно сделать красивое тело.
Which means we can't use The Network to find him. Поэтому мы не сможем найти его с помощью Сети.
On this point, a solution in current use is being compared with a possible replacement capability delivered through international collaboration. В этой связи применяемое в настоящее время решение сопоставляется с вероятными возможностями замены, предоставленными с помощью международного сообщества.
Through the use of Web-based tools some library services are provided on a 24-hour basis. С помощью электронных средств некоторые библиотечные услуги предоставляются круглые сутки.
International law has prohibited the conquest and the acquisition of territory by the use of force. Международное право запрещает захват или приобретение территорий с помощью силы.
The latter are assessed through use of key performance indicators. Последние оцениваются с помощью ключевых показателей деятельности.
Increased semantic interoperability was being sought through the use of the UN/CEFACT Core Component Library. Задача увеличения степени семантической операционной совместимости решается с помощью использования библиотеки ключевых компонентов СЕФАКТ ООН.
Lithuania took into account the experience gained in other UNECE countries and made effective use of international assistance. Литва учитывала опыт других стран ЕЭК ООН и эффективно пользовалась международной помощью.
I encourage Member States to make use of this assistance. Я призываю государства-члены воспользоваться такой помощью.
So far, four women have been appointed as Joint Secretaries in various ministries through use of presidential quota. К настоящему моменту четыре женщины были назначены на должности совместных секретарей в различных министерствах с помощью использования президентской квоты.
The use of some sluices can be advocated since experiments indicate a relatively high efficiency in recovering gold under certain circumstances. Можно поддержать использование некоторых видов лотков, поскольку эксперименты свидетельствуют об относительно высокой эффективности извлечения золота с их помощью в некоторых обстоятельствах.
The primary focus of firearms control in New Zealand is on the lawful possession and use of firearms through licensing individuals. Меры контроля над огнестрельным оружием в Новой Зеландии прежде всего направлены на обеспечение законного владения и использования огнестрельного оружия с помощью выдачи соответствующих лицензий физическим лицам.
That nuclear Power has reserved the right to use nuclear weapons in response to an attack with chemical or biological substances. Эта ядерная держава оставляет за собой право на применение ядерного оружия в ответ на нападение с помощью химических или биологических веществ.