| For industrial use, invertase is usually derived from yeast. | Для промышленного использования инвертазы обычно получают с помощью дрожжей. |
| Parnival Plunder, the villainous brother of Ka-Zar, planned to use vibranium to make weapons with which to take over the world. | Расхититель злой брат Ка-Зара, планировал использовать Вибраниум, чтобы сделать оружие, с помощью которого можно захватить мир. |
| We could really use your help in getting our fathers out of there. | Мы можем воспользоваться вашей помощью чтобы вытащить наших отцов оттуда. |
| It encouraged financiers desperate to earn a return on abundant funds to put them to more speculative use. | Он побудил финансистов, отчаянно желавших получить прибыли с помощью огромных средств, вкладывать их в более спекулятивные операции. |
| Both remixes were distributed on music cards, where consumers had to use a special code to access the recordings. | Оба ремикса распространялись с помощью музыкальных открыток, на которых покупатели должны ввести специальный код для доступа к трекам. |
| Google Analytics has been in use since December 2007 to analyze website traffic. | Эти данные получены с помощью системы Google Analytics, использовавшейся с декабря 2007 года для анализа трафика. |
| Adds a check box that you can use to turn a function on or off. | Служит для добавления флажка, с помощью которого можно включать или отключать функцию. |
| It was originally developed by ArrayComm and optimizes the use of its bandwidth with the help of smart antennas. | Она первоначально разрабатывалась компанией АггауСомм и оптимизировала использование своей полосы пропускания частот с помощью чувствительных антенн. |
| He's prolonged his life through the use of drugs, cryogenics, transplants. | Он продлял свою жизнь с помощью наркотиков криогеники, трансплантантов. |
| Electricity is produced through the use of two advanced gas-cooled reactors (AGR). | Электроэнергия производится с помощью двух улучшенных реакторов с газовым охлаждением (AGR). |
| Practically speaking, this just means you can use screen to start a process in one terminal and check the output in another. | Фактически это означает, что с помощью screen вы можете запустить процесс в одном терминале и наблюдать его вывод в другом. |
| Adds a frame that you can use to visually group similar controls, such as option buttons. | Служит для добавления рамки, с помощью которой можно группировать схожие элементы управления, например переключатели. |
| You can use the AutoFormat feature to quickly apply a format to a sheet or a selected cell range. | С помощью функции автоформата можно быстро применить формат к листу или выбранному диапазону ячеек. |
| You can also use drag-and-drop to rearrange the data fields on a DataPilot table. | Также с помощью перетаскивания можно переупорядочить поля данных в сводной таблице. |
| You cannot use the wizard to upload the files if you connect to the internet through a proxy server. | При подключении к Интернету через прокси-сервер загрузить файлы с помощью мастера невозможно. |
| He'll use their hatred to manipulate them. | И с помощью их ненависти он может манипулировать ими. |
| Then we use photo imaging software to show you exactly what your wedding will look like. | Затем мы с помощью графического редактора показываем вам как именно будет выглядеть ваша свадьба. |
| I have, with the use of a hair dryer and Photoshop contrast. | Я смог, с помощью фена и фотошопа. |
| We managed to isolate the subspace signals they use to communicate with each other. | Нам удалось изолировать подпространственные сигналы, с помощью которых они общаются. |
| As class president, I'll use this to bring the class together a bit more. | Я же староста и хочу с его помощью больше сплотить класс. |
| And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market. | С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок. |
| Though I look real, I have been created through the use of advanced holographic technology. | Хотя я и выгляжу реальным, я был создан с помощью передовой голографической технологии. |
| I can use it to delete the files. | С его помощью я могу стереть файлы. |
| We could use her to erode support. | С её помощью можно ослабить поддержку режима. |
| You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese environment very easily with the customized CDs. | Вы сможете очень легко установить и начать использование японской среды Debian GNU/Linux с помощью прилагаемых авторских компакт-дисков. |