Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
The implementation of such strategies and plans of action should be monitored through the use of targets and indicators. Осуществление таких стратегий и планов должно контролироваться с помощью целей и показателей.
Shifting cultivation has been managed through the use of normal slash-and-burn practices. Сменная обработка осуществляется с помощью обычного подсечно-огневого метода.
Second, supporting re-employment through the use of policies such as taxation and finance. Во-вторых, оказание содействия в новом трудоустройстве с помощью таких рычагов, как налогообложение и финансы.
There are no barriers to use evidence that has been gained through special investigative techniques in a Swedish trial. Доказательства, полученные с помощью специальных методов расследования, принимаются шведским судом к рассмотрению без каких-либо ограничений.
Many mothers and pregnant women access valuable information on healthy pregnancy, safe delivery and child care through the use of mobile phones. Многие мамы и беременные женщины получают доступ к необходимой информации о здоровой беременности, безопасных родах и уходу за ребенком с помощью мобильных телефонов.
I can use Escaflowne, to destroy that armor. С помощью Эскафлона я смогу одолеть тот Доспех.
I told you I can use them to identify myself. Я же сказала, что с их помощью могу рассказать кто я.
We use these coins to identify refugees wanting to escape from Russia. С помощью этих монет мы распознаем беженцев, желающих сбежать из России.
I don't care if you find him on your own or if you use McQuaid. Мне плевать как ты его найдёшь: сама или с помощью Маккуэйда.
The poison used against Merlin was made more potent by the use of magic. Яд, использованный против Мерлина, был усилен с помощью магии.
They use their ionic power to literally create make-believe worlds in which to play. С помощью энергии ионов они буквально создают воображаемые миры для игры.
I could use it to lift two tons of weight with a single hand. С помощью него я одной рукой подняла бы две тонны.
And we can use a sharpie and make it "Morgan". И мы можем с помощью маркера превратить ее в "Морган".
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls. С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды.
If the Decepticons find the All Spark, they will use its power to transform Earth's machines and build a new army. Если Десептиконы найдут Искру, они с помощью её силы трансформируют все механизмы Земли и построят новую армию.
I use it to check recipes and send threatening e-mails to unauthorized third-party app developers. С его помощью я просматриваю рецепты, и рассылаю письма с угрозами... в адрес сторонних разработчиков программ...
I'm working with people who believe they can use this data to prove that the device exists. Я работаю с людьми, которые считают, что с помощью этих данных смогут доказать существование устройства.
Her drive and ambition will help you raise your expectations of yourself, and you can use that to become great. Её энергия и амбиции помогут тебе поднять планку, и с помощью этого ты добьешься успеха.
7.2 Identify relevant focus countries and national partners for key regional knowledge products to foster their dissemination and use through different media and other formats. Определить соответствующие целевые страны и национальных партнеров для ускорения процесса распространения и использования основных региональных полезных интеллектуальных продуктов с помощью различных средств и других форматов.
Priority was also placed on raising the quality of public health through more effective use of resources and changes in training. Помимо этого, к числу приоритетных задач было отнесено повышение качества государственной системы здравоохранения с помощью более эффективного использования ресурсов и изменения методик обучения.
Handled by the guns we specifically told you not to use. Разобрались с помощью пушек, которыми мы четко сказали вам не пользоваться.
And if I was going to steal land through legal channels, I'd use you to do it. И если бы мне понадобилось украсть землю с помощью юридических процедур, я бы использовала вас.
You know I could use the company. Чтобы я мог пользоваться твоей помощью.
Social problems were reflected upon and resolved through the use of the Internet, such as child trafficking. В Интернете находят отражение и с его помощью решаются такие социальные проблемы, как торговля детьми.
And I'll take your video and use facial and body language micro-expression analysis to hone in on potential suspects. А я использую видео, чтобы с помощью анализа микровыражений лица и языка тела сосредоточиться на потенциальных подозреваемых.