| And I wanted to use the implants to stabilize his heart. | Я хотела зафиксировать его сердце с помощью имплантатов. |
| He said Moloch would use it to win the war. | Он сказал, что Молох выиграет с ее помощью. |
| You can use this to manipulate worlds. | С помощью этого ты можешь управлять мирами. |
| We're going to use Judy to learn how to resuscitate. | С помощью Джуди мы будем учиться делать реанимацию. |
| He told me he intended to use the device to save his daughter. | Он сказал, что хотел спасти дочь с помощью устройства. |
| She had planned to use them to keep a close watch on her newborn child. | С их помощью она собиралась присматривать за ребенком. |
| Or even worse... use the dagger to kill him And become the Dark One herself. | Или того хуже - с помощью кинжала убьет его и сама станет Темным магом. |
| We could use him to get Rachael. | С его помощью Мы заполучим Рэйчел. |
| Step 3: Start application with the use of the virtual engine. | Шаг З: Запуск приложения с помощью виртуальной машины. |
| And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly. | Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене. |
| We use a modified inkjet printer, and we print geometry. | С помощью специального струйного принтера мы распечатываем нужные нам геометрические формы. |
| I could use your help with something if you're not too busy. | Можно я воспользуюсь твоей помощью в одном деле, если ты не слишком занят. |
| Now, this conversation is over, and I could use some help with this case. | Итак, разговор окончен, Я бы воспользовалась твоей помощью в этом деле. |
| And you're right, I could probably use some help. | И вы правы, возможно, я мог бы воспользоваться этой помощью. |
| If you think you've got the stomach for it then we could definitely use your help, young man. | Если тебе кажется, что ты подходишь для этой работы, мы можем воспользоваться твоей помощью. |
| Cobra always said I was the only leverage anyone could ever use against him. | Кобра всегда говорил, что я - единственный рычаг, с помощью которого на него можно надавить. |
| When I came to them for help, and you all decided to use me instead. | Когда я пришёл к ним за помощью, вы решили использовать меня. |
| You can tell ping to use larger packet sizes by using the 'L switch. | Вы можете сказать команде ping использовать пакеты больших размеров c помощью переключателя 'L. |
| It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. | Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием. |
| I actually know someone who could really use your help. | Я действительно знаю кое-кого, кто может воспользоваться твоей помощью. |
| I thought I could use demons to fight off the witch hunters. | Я думал, что с помощью демонов смогу противостоять охотникам. |
| Once I control the demons, I'll use them to slaughter every witch alive. | Когда я буду контролировать демонов, я перебью с их помощью всех ведьм до единой. |
| I will use these ingredients to create a killing ground. | С помощью этих ингредиентов я создам смертельную зону. |
| Voodoo queen I knew showed me how to use herbs to tell when magic's afoot. | Моя знакомая королева вуду научила меня с помощью трав определять, когда задействована магия. |
| We were attempting to use concentrated bursts of energy to enhance the sensitivity of optical telescopes. | Мы пытались с помощью концентрированной энергии повысить чувствительность оптических телескопов. |