Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
We will also need to decide whether it is worth continuing our efforts and, if so, what tools we should use. Мы должны будем также решить, стоит ли продолжать наши усилия, и если да, то с помощью каких средств.
The most promising system to date involves the use of a "toothed" scraper running over a grooved floor. Наиболее перспективная на сегодняшний день система предусматривает удаление навоза с желобчатого пола с помощью "зубчатых" скребков.
I'm trying to use Smart Drag, but I cannot get the hang of using it to edit text. Я пытаюсь использовать режим перетаскивания, но не могу понять, как с его помощью редактировать текст.
If you see any of the warning signs like self-induced vomiting, chronic headaches use of laxatives, then you should get help immediately. Если есть предпосылки к этому, вызывание рвоты, головные боли, использование слабительных, то следует обратится за помощью.
So we'll use the message left in the train layout... to organize a meeting. Поэтому мы примем его предложение о встрече, которое он передал с помощью схемы ж/д-стрелок.
Tell me when I do that, use humor to distance myself. Ты одергивай меня, когда я пытаюсь отдалиться от людей с помощью сарказма.
By contrast, the signature whistle which dolphins use to stay in touch, each individual here has a radically different call. Наоборот, каждый свист-подпись, с помощью которого держат связь дельфины, индивидуален и явно отличается от других.
Otherwise the legitimate process of politics and governance will always be subverted by shadowy forces who rule civil society through the use of terror. В противном случае нормальную политическую жизнь и легитимный процесс управления страной будут постоянно подрывать темные силы, властвующие в гражданском обществе с помощью террора.
The aircraft use report was a control mechanism for identifying services provided by vendors and for which the United Nations was obligated to make payment. Полетные листы стали механизмом контроля, с помощью которого определялся объем оказывавшихся подрядчиками услуг, подлежавших оплате Организацией Объединенных Наций.
By contrast, the signature whistle which dolphins use to stay in touch, each individual here has a radically different call. Наоборот, каждый свист-подпись, с помощью которого держат связь дельфины, индивидуален и явно отличается от других.
The method of analysis was considered an effective complement to prediction of the event performed with the use of mathematical-statistical models. Было сделано сообщение о полученных результатах, связанных с процессом формирования облачности, наблюдение за которым осуществлялось с помощью спутниковых изображений.
Other countries use mixed methods or do not allocate these data to regions, so they remain a part of the discrepancy. Некоторые из них распределяют данные, имеющиеся только на национальном уровне, по регионам с помощью метода "сверху-вниз".
Handicapped persons are not however required to be able to use these various connecting facilities as far as the exit without help. Для них должна быть предусмотрена возможность связаться с внешним миром с помощью аварийных телефонов, размещенных в этих сооружениях.
In addition, satellite imagery from Landsat for the years 1990 - 2005 is also freely available for use. Кроме того, также имеется свободный доступ к полученным с помощью спутника "Ландсат" изображениям за 1990-2005 годы.
It may also increase the use by men of care provided by volunteer organizations. Кроме того, мужчины могут начать чаще обращаться за помощью, которую предоставляют добровольные организации36.
In addition to the GNSS-derived position, the use of high-resolution imagery and GIS in airport infrastructure management was demonstrated. В дополнение к позиционированию с помощью GNSS было продемонстрировано использование изображений с высоким разрешением и ГИС в области управления инфраструктурами аэропортов.
Together with Slovakia, the Philippines was implementing a GEF-funded project on the use of non-combustion technologies for destroying persistent organic pollutants. Вместе со Словакией Филиппины осуществляют финанси-руемый по линии ГЭФ проект использования тех-нологий уничтожения стойких органических загряз-нителей с помощью технологий, не связанных с их сжиганием.
Internal/external communications were improved through intensified computerization, electronic networking, and use of the Internet as well as a more focused publication and dissemination activity. Благодаря усиленной компьютеризации, взаимодействию с помощью электронных средств и использованию Интернета усовершенствовалась внутренняя/внешняя коммуникация, а деятельность по публикации и распространению изданий приобрела более целенаправленный характер.
And dogs don't gesture with their forepaws or use an elaborate grammatical language when trying to explain things. А собаки не жестикулируют с помощью передних лап и не используют грамматически правильный язык, когда пытаются что-либо объяснить.
It is clear that this threat is held out in the case of either conventional or non-conventional use of force. Ясно, что эта угроза простирается и на случаи применения силы с помощью как обычных, так и ядерных вооружений.
UNOPS makes use of the project status report generated from Atlas to track the progress of each project. Для наблюдения за ходом осуществления каждого проекта ЮНОПС использует подготавливаемые с помощью системы «Атлас» отчеты о ходе реализации проектов.
One example in this regard involves the use of preferential feed-in electricity tariffs for suppliers of renewable-based power to the grid. В качестве примера можно привести установление преференциальных тарифов для компаний, подающих электроэнергию, полученную с помощью возобновляемых источников, в общую систему.
With the material, we'll build a change of blockhouses linking them with electric fences such as you use to protect your ventilator intakes. А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
And, as the Jubilee Debt Campaign has observed, monitoring and regulating capital flows are important tools to enable countries to use their own resources. Как заявляют участники компании за облегчение бремени задолженности «Юбилей», контроль и регулирование потоков капитала являются важными инструментами, с помощью которых страны могут использовать свои собственные ресурсы.
The other United Nations operations use different systems of varying but fairly low sophistication, and their information is brought together through spreadsheet-based templates that will facilitate their eventual migration to Umoja. В других операциях системы Организации Объединенных Наций применяются разные системы, отличающиеся неодинаковой, но довольно низкой степенью технической оснащенности, и содержащаяся в них информация сводится воедино с помощью типовых моделей, основанных на динамических таблицах, что облегчит их последующий перевод на систему «Умоджа».