Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
Capacities of government policymakers and officials on the effective use of ICT for disaster risk management were enhanced through APCICT. Благодаря подготовке, проведенной с помощью АТЦИКТ, была повышена квалификация лиц, определяющих политику, и должностных лиц из государственных учреждений в вопросах эффективного использования ИКТ для предупреждения и ликвидации последствий бедствий.
Materials are Web-enabled so that they can run on an Internet browser or use Internet-based videoconferencing. Соответствующие материалы приспособлены для использования с помощью веб-технологий, т.е. они могут быть размещены на браузере Интернета или использованы при организации видеоконференций через каналы Интернета.
You can use this technique to add color shades to the photos colorized with the AKVIS Coloriage plug-in. Этот приём можно применять на фотографиях, раскрашенных с помощью плагина AKVIS Coloriage, по отношению к разным цветам, а не к одному, как описано в этом примере.
We use the latest, most secure technology available, which encrypts all your personal and credit card details. Мы используем самые последние, самые безопасные технологии, существующие в настоящее время, с помощью которых шифруются все личные сведения и информация о кредитной карте.
After they prove their mettle, the princes receive martial instruction from the sage, especially in the use of divine weapons. После того, как они успешно справились с задачей, принцы получили от мудреца наставления в боевом искусстве, в частности в пользовании видами оружия, приводимыми в действие с помощью заклинаний.
In addition, support equipment for use in expanding existing mine-dog programmes, or starting new programmes, is desired. Кроме того, полезную роль сыграли бы вспомогательные средства, которые можно было бы использовать для расширения уже осуществляемых или начала осуществления новых программ обнаружения мин с помощью собак.
The United Nations International Drug Control Programme supports interventions that reduce the impact of injecting drug use on the spread of HIV/AIDS. Программа Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками (ЮНДКП) оказывает поддержку мероприятиям, которые предназначены для сокращения воздействия, связанного с инъецированием наркотиков с помощью шприцов, на распространение ВИЧ/СПИДа.
It has also been noted that the use of ERAs reduced the number of contracts awarded through non-competitive methods. Было отмечено также, что ЭРА позволяют сократить число договоров, заключаемых с помощью методов, лишенных духа состязательности. их заменой), являются приемлемыми и в отношении которых существует конкурентоспособный рынок.
Beyond that, many believe the only hard work will be to use existing laws to benefit humankind in new technological ways. Многие полагают, что за исключением этих проблем, все, что осталось - это приложить усилия для использования уже открытых законов, чтобы с их помощью обеспечить выгоды человечеству за счет разработки новых технологических методов.
Projects on m-learning, m-literacy and the use of mobile phones in teacher development were implemented in cooperation with Nokia. В сотрудничестве с компанией "Нокия" были осуществлены проекты по электронному обучению, ликвидации неграмотности с помощью электронных средств и использованию мобильных телефонов для повышения квалификации учителей.
You can use AKVIS ArtSuite as a Photoshop compatible plug-in or (and) as a stand-alone application. С помощью этой программы можно наложить на фото стильную рамку, оригинально обработать края. ArtSuite представлен в виде плагина для графических редакторов (Photoshop и других) и в виде отдельной, самостоятельной, программы.
If it is necessary to use it from within a public network, you need to make sure that the access is limited with the use of iptables or is performed via a VPN tunnel of any type. Если же использование из публичной сети необходимо, то необходимо проследить чтобы доступ был ограничен с помощью iptables или производился через VPN туннели любого типа.
Read more in Belarusian or use a special (web)software to translate the text here. Начальник отдела заповедного дела министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды Белоруссии Виталий Коренчук сказал журналистам, что в 2009 году планировалось выдать зубрам паспорта, с помощью которых можно... Далее читайте здесь.
Knowledge focused crawlers classify page by topic, extract only relevant data, use data mining filters and interact with data more like humans do. При первой загрузке страницы делать второй запрос и узнавать какой ID у последнего сообщения и потом детектить его показ с помощью js. Проблема в том что как правило SQL для запроса и так сложный, а тут надо его продублировать с изменением сортировки.
You can also use it to report any problems to our on-duty staff at the Help Desk. С его помощью вы можете сообщить о любых, неожиданно возникших проблемах, дежурному персоналу, или обратиться в отдел обслуживания (Help Desk), работающий 24 часа в сутки.
A quantitative analysis of the number of times permission was granted for the use of special investigative techniques and the admissibility of evidence derived from them in court demonstrated significant regional diversity. Количественный анализ данных о разрешенных методах расследования и допустимости полученных с их помощью доказательств в суде свидетельствует о значительных региональных различиях.
All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy. Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию.
So millen's probably easier to target, and we can use him to get to owen. Значит к Миллену проще подкатить, а с помощью него добраться до Оуэна.
And we can use the computer model now to try to complete this text and make a best guess prediction. И с помощью компьютерной модели, мы можем восполнить пробелы выбрав наиболее подходящий вариант.
Enlarge the incision with a dissecting instrument and use a stapler to create the anastomosis. С помощью диссектора сделаю разрез больше и использую клеммы, чтобы зафиксировать анастомозы.
The validity of the particular version of these terms of use shall be regarded as having been accepted upon log-in, or, if a separate log-in should not be necessary, upon commencement of use. С помощью обычного "Log-in", если нет необходимости в специальном "Log-in", пользователь подтверждает действие настоящих "Общих условий пользования" в их соответствующей редакции.
The theoretical methods use the component analysis of the gas mixture (usually via gas chromatography, GC) and then use an equation of state (EOS) to calculate what the dew point of the mixture should be at a given pressure. Теоретические методы используют анализ компонентов газовой смеси (обычно с помощью газового хроматографа - ГХ), с последующим вычислением точки росы при заданном давлении с использованием уравнения состояния.
UNCTAD's Information Economy Report 2010 identified new opportunities to use ICTs in poverty alleviation, highlighting the empowerment of micro-entrepreneurs by mobile communications and the use of public - private partnerships in poverty reduction projects. В докладе ЮНКТАД об информационной экономике за 2010 год были определены новые возможности использования ИКТ для сокращения бремени нищеты и были рассмотрены вопросы, касающиеся усиления роли микропредпринимателей с помощью мобильной связи и использования партнерств государственного и частного секторов в осуществлении проектов по сокращению масштабов нищеты.
The decriminalization of drug use in Portugal has been associated with a decline in the rates of lifetime drug use and increases in the number of people accessing treatment for drug dependency. Декриминализация употребления наркотиков в Португалии позволила снизить долю населения, страдающего хронической наркотической зависимостью, и увеличить число людей, обращающихся за медицинской помощью в целях лечения наркотической зависимости.
Occupational rehabilitation includes the use of exercises to recover motor skills through the use of rehabilitation equipment in order to enable adults and children with disabilities to work, to the extent possible in a normal working environment with the help of individualized arrangements. Трудовая реабилитация предусматривает тренировку возобновленной двигательной способности с использованием средств реабилитации с целью создания инвалиду, ребенку- инвалиду условий для труда по возможности в обычной производственной среде с помощью индивидуальных мероприятий.