Английский - русский
Перевод слова Use
Вариант перевода Помощью

Примеры в контексте "Use - Помощью"

Примеры: Use - Помощью
However, workers end up seizing the device and use it to blow up bombers in the air which are sent against them. Однако рабочие захватывают аппарат и с его помощью взрывают в воздухе посланные против них бомбардировщики.
Local organizations and churches can do so much more when they could make use of small aviation. Местные гуманитарные организации и церкви могут сделать так много с помощью малой авиации.
Instrumental technique: with the use of special equipment. Аппаратная техника - с помощью специального оборудования.
You can use anything to smoke pot out of, man. Да курить можно почти с помощью всего.
And we intend to use those numbers to create demand pull, and flip the market. С помощью этих цифр мы сможем создать интенсивный спрос и заинтересовать рынок.
This integration is achieved with the use of various techniques. Подобное вовлечение возможно с помощью различных технологий.
We can use mathematical models to estimate the force that I'm applying to the quad. С помощью математических моделей можно вычислить силу, с которой я толкаю квад.
You can also use the Internet at an ROC counselor for help study for your specific problem. Вы также можете использовать Интернет по адресу: Советник ОКР за помощью исследование для вашей конкретной задачи.
WEB client using your Gmail that allows you to manage all email accounts in use. ШЕВ клиент помощью Gmail, который позволяет управлять всеми учетных записей электронной почты в использовании.
But... we could use your help. Но... мы хотим воспользоваться твоей помощью.
Of course, not all developing countries are sufficiently well governed to use an increase in aid in an honest, effective way. Конечно, не все развивающиеся страны управляются достаточно правильно для того, чтобы честно и эффективно воспользоваться возросшей помощью.
And resolving internal problems through a disproportionate use of force reassured even the regime's security obsessed ex-KGB men. А решение внутренних проблем с помощью непропорционального применения силы успокоило даже бывших кэгэбэшников, одержимых идеей о безопасности режима.
It's here where I have to say that we could use your help and your insights, your collaborative participation. Здесь я должен сказать, что мы могли бы воспользоваться вашей помощью, идеями, вашим конструктивным участием.
We can do this through online labs and use computing power to build these online labs. Мы можем сделать это с помощью онлайн лабораторий, используя мощь компьютеров, для их создания.
A user can simply point to various symbols on a page or board through the use of a special touch pad. Пользователь может просто указывать на различные символы на странице или доске с помощью специальной сенсорной панели.
Rather than use their new freedoms to fight for reform, Mexico's politicians used them to fight one another. Вместо того, чтобы с помощью новых свобод бороться за реформы, мексиканские политики использовали их для междуусобной борьбы.
And we wondered how they use these bizarre toes to climb up a wall so quickly. Нас заинтересовало, как же он с помощью столь странных пальцев столь быстро взбирается по стене.
The main goal of the project was to use high-quality journalism as a powerful tool for systematic resolving of social problems in Russia. Основной задачей портала стало системное решение социальных проблем в России с помощью качественных журналистских материалов.
Therefore, it is necessary to make use of a confidence interval. С их помощью строится доверительный интервал.
Now, if we could use the stargate to contact one of our allies, then we... Если бы мы смогли с помощью врат связаться с кем-нибудь из союзников...
Sauron will use his puppet, Saruman... to destroy the people of Rohan. Саурон уничтожит народ Рохана с помощью своего орудия - Сарумана.
We could use something to send out a distress call to any ships that might be close. Мы могли бы с помощью чего-нибудь посылать сигнал бедствия на корабли, которые могут оказаться поблизости.
You use this to write with, draw, save, things like that. С её помощью можно писать, рисовать, сохранять...
Click a button to shrink the dialogue box, then use the mouse to select the cell range in the spreadsheet. Нажмите на кнопку, чтобы свернуть диалоговое окно, затем с помощью мыши выделите диапазон ячеек в листе.
Select the function that you want to use to consolidate the data. Выберите функцию, с помощью которой будет выполнено объединение данных.