| The themes of these 40 sets of images using a very small amount, can change fast read speed and reduce traffic to use, after reading... | Темами этих 40 наборов изображений с помощью очень небольшую сумму, может изменить Высокая скорость чтения и снизить трафик в использовании, после прочтения... |
| SONOTRACK is designed for and with the help of laboratory animal researchers, which has resulted in a system that is easy to use and matches your research needs. | SONOTRACK разработан для и с помощью исследоваделей лабораторных животных, в результате система удобна для использования и соответствует вашим потребностям для исследования. |
| With this feature enabled, all your external users can use Outlook over the Internet as if they were locally connected to your LAN. | С помощью этой включенной возможности, все ваши внешние пользователи могут использовать Outlook через Internet, как будто они подключены к ваше локальной сети LAN. |
| The use of bone conduction means that any vocal content that is received by the Glass user is nearly inaudible to outsiders. | Использование технологии костной проводимости подразумевает, что любая голосовая информация, получаемая пользователем с помощью Glass, почти не слышна окружающим. |
| HiAsm has supplementary packages you can use for certain kinds of applications. | Дополнить HiAsm возможностями по созданию приложений определённого рода можно с помощью пакетов. |
| The Web site of KPMG is equipped with a search engine that you can use to find information on specific key words or expressions. | Веб-сайт компании КПМГ оснащен поисковым модулем, с помощью которого Вы можете найти необходимую информацию по ключевым словам или выражениям. |
| Some shortcomings of viral vectors (such as genotoxicity and low transgenic expression) can be overcome through the use of hybrid vectors. | Некоторые недостатки вирусных векторов (такие как генотоксичность и низкая трансгенная экспрессия) могут быть преодолены с помощью гибридных векторов. |
| The player's goal is to drive GDI forces out of North Africa through the use of both conventional and unconventional warfare. | Цель игрока - заставить GDI вывести свои силы из северной Африки с помощью как конвенционного, так и неконвенционного оружия. |
| Surcharges imposed by the Irish post office on mail bearing insufficient pre-paid postage had the postage due collected by the use of these labels. | Взимание ирландской почтовой администрацией с почтовых отправлений с недостаточным предоплаченным почтовым тарифом доплаты обеспечивалось с помощью наклеиваемых доплатных марок. |
| This combination makes the 2AZ-FXE suitable for use only in hybrid vehicles, where peak torque and power demands can be met by the electric motor and battery. | Эта комбинация подходит для использования 2AZ-FXE только в гибридных автомобилях, где весь момент реализуется с помощью электродвигателя и аккумуляторов. |
| In 2016, the bank offered an opportunity to automatically and safely access structured data on investment portfolios with the use of JSON API - Rietumu Broker Link. | В 2016 году банк предоставил возможность автоматически и безопасно получать структурированные данные по инвестиционным портфелям с помощью JSON API - Rietumu Broker Link: информацию о позициях, движении финансовых инструментов по счетам, а также банковские выписки. |
| Instead, they were ordered to use their equipment to clear fields of fire and construct fortifications, and were given a section of the perimeter to defend. | Однако вместо этого они получили приказ с помощью своего оборудования очистить зоны ведения огня и построить укрепления, а также им был выделен сектор периметра, который они должны были оборонять. |
| raantec engineers can use state-of-the-art development and design tools to solve your problem. | С помощью современных программ разработки и конструирования инженеры raantec могут решить любую задачу. |
| The GTK is encrypted using the KEK assigned to that STA, and protects the data from tampering, by use of a MIC. | GTK шифруется с использованием KEK, назначенного этой STA, и защищает данные от подделки с помощью MIC. |
| Research laboratory TNO in The Netherlands developed equipment that monitors USV sounds making use of special microphones, a PC (with A/D card) and software. | Научно-исследовательская лаборатория TNO в Нидерландах разработала оборудование, которое перехватывает USV звуки с помощью специальных микрофонов, компьютера (с A/D картой) и программным обеспечением. |
| The question is, can you use me to complete your mission? | Главный вопрос, сможешь ли ты с помощью меня выполнить задание? |
| Type A programs would use a "brute force" approach, examining every possible position for a fixed number of moves using the minimax algorithm. | Программы типа А используют так называемый подход «грубой силы» (brute force), изучая каждую возможную позицию на фиксированную глубину с помощью алгоритма Минимакс. |
| You can also create the character with the help of the editor, or use one of set accessible in a network Internet already of created characters. | Вы можете также создать свой персонаж с помощью редактора, или использовать один из множества доступных в сети Internet уже созданных персонажей. |
| Can we use a laser for this production problem? | Можно ли решить производственную задачу с помощью лазера? |
| Imagine raantec as a module that you can use to develop, design and construct just the machine you need. | Технологию raantec можно образно назвать конструктором, с помощью которого разрабатывают, конструируют и изготавливают машину, соответствующую вашим требованиям. |
| The surplus of penetrant is evacuated with rags, wetted in N 120 (the use of N106 A is inadmissible). | Избыток пенетранта удаляется с помощью: лоскута ткани, смоченного в N 120 (использование N106 A недопустимо). |
| Operation is not valid while ItemsSource is in use. Access and modify elements with ItemsControl.ItemsSource instead. | Операция недопустима, когда ItemsSource используется. Вместо этого получите доступ и измените элементы с помощью ItemsControl.ItemsSource. |
| With this guide I will present this tool and then using photoshop to convert these wonders Brushes that you can use in all your designs. | В этом руководстве я представлю этот инструмент, и затем с помощью фотомонтажа превратить эти чудеса щетки, которые можно использовать во всех своих проектах. |
| A group of people who didn't like the implications of the theory about reality realised you could use it in practice by just using its predictions. | Группа людей, которым не нравятся значение теории для понимания действительности, могут использовать ее на практике только с помощью своих прогнозов. |
| So now, we can use this counting to try and get at much bigger things than DNA origami could otherwise. | Теперь мы можем использовать эту программу подсчёта и попытаться получить более крупные вещи, чем с помощью только ДНК-оригами. |