You see nothing except the shadows and the window. So let's use AKVIS Enhancer to see how this photo can be improved. |
Фотография была сделана без вспышки и на ней практически ничего не видно, но с помощью AKVIS Enhancer можно попробовать исправить ситуацию. |
The survey results indicated that one of the main obstacles to the use of space-derived information was the delay in information dissemination. |
Результаты обследования свидетельствуют о том, что одним из основных факторов, препятствующих использованию информации, получаемой с помощью космической техники, являются задержки с распространением информации. |
It stipulated prohibitions on publishing information obtained unlawfully, through, for example, eavesdropping devices, secret cameras, theft or the unlawful use of automatic data-processing facilities. |
Он обусловливает запрещение публикации информации, полученной незаконно, например с помощью подслушивающих устройств, скрытых камер, кражи или незаконного использования автоматических приспособлений для обработки данных. |
The world community must do all it can to raise these hurdles while strengthening the fundamental norms against the possession or use of such weapons. |
Международное сообщество должно сделать все возможное для того, чтобы устранить эту угрозу с помощью укрепления основных положений, направленных на предотвращение владения или применения такого рода оружия. |
In the meantime, that gap is very partially alleviated by the web sites of the regional commissions, which use extensively a language other than English. |
А пока данная проблема лишь частично решается с помощью веб-сайтов региональных комиссий, которые широко используют языки помимо английского языка. |
These practices include the use of dynamite and poisons as well as techniques in which fish are driven into nets by swimmers pounding the coral reefs. |
Эти виды практики включают использование динамита и ядов, а также методов, с помощью которых рыба загоняется в сети пловцами, которые стучат по коралловым рифам. |
ARC requires that you use an MS-DOS partition table (as created by cfdisk) for the boot disk. |
Для ARC требуется использовать таблицу разделов MS-DOS (которая создаётся с помощью cfdisk) для загрузочного диска. |
If the border between the sky and the ground is rough, use the Blur tool to smooth it. |
Если граница между небом и землей получилась неровная, рваная, можем сгладить ее с помощью инструмента Размытие (Blur). |
This satellite, which will use a Protéus platform, is scheduled to be launched in 2005 by the Indian Polar Satellite Launch Vehicle. |
Запуск этого спутника с использованием платформы Protéus намечен на 2005 год с помощью индийской ракеты-носителя для вывода спутников на полярную орбиту. |
Audio-visual programme to provide a more rounded education through the use of television and video. |
аудиовизуальную программу для целей более комплексного обучения с помощью телевидения и видео. |
Depending on national circumstances, the necessary information can be collected either through a census questionnaire or through the direct use of administrative records. |
В зависимости от национальных условий необходимая информация может собираться либо с помощью переписного лица, либо непосредственно из административных источников. |
Such resolutions were prompted by complaints of community leaders that activities of missionaries aimed at converting poor and illiterate villagers through the use of material and other incentives threatened to create social and communal tensions. |
Эти решения были приняты в связи с жалобами руководителей общин на то, что деятельность миссионеров, направленная на обращение в свою религию бедных и неграмотных жителей деревень с помощью стимулов материального и иного свойства, грозила возникновением напряженности социального характера и между общинами. |
Here is a photo of two good friends in a cafe. We will use the standalone version of AKVIS Sketch to "stop" the moment. |
Для данного примера возьмем обычную фотографию друзей, сидящих в кафе, и с помощью программы AKVIS Sketch попытаемся "остановить" мгновение. |
Alexander has decided to use the AKVIS Coloriage plug-in to color a photo of his wife taken on film in 1980. |
С помощью плагина AKVIS Coloriage Александр решил раскрасить фотографию своей супруги, сделанную в 1980 году на широкую пленку. |
You can then use the directional buttons to select the word that you want. |
Далее с помощью кнопок со стрелками можно выбрать нужное слово. |
Efetov has established a new scientific approach - monoclonal immunosystematics that makes it possible to evaluate evolutionary relationships between the biological species through studying their proteins with use of monoclonal antibodies. |
Основал новое научное направление - моноклональную иммуносистематику, которая позволяет оценивать эволюционные взаимоотношения между биологическими видами на основе изучения их белков с помощью моноклональных антител. |
However, often these images are then colorized through the use of feature-detection software, or simply by hand-editing using a graphics editor. |
Однако, часто эти изображения затем раскрашены посредством использования программного обеспечения, или просто ручным редактированием с помощью графического редактора. |
If useColor is active - calculations use color of pickColor. If it's inactive (by default) - labelNum is used. |
Переключаться между первым и вторым режимом - с помощью useColor - если он активирован, используется цвет pickColor, если деактивирован (по дефолту) - номер лейбла labelNum. |
It is also possible to use GeoJSON with PostGIS and Mapnik, both of which handle the format via the GDAL OGR conversion library. |
Кроме этого, можно использовать GeoJSON с PostGIS и Mapnik, оба работают с форматов с помощью библиотеки GDAL OGR. |
Then to verify the guess we use the interpolation attack on the reduced cipher either by the normal method or by the Meet-In-The-Middle method. |
Тогда, чтобы проверить предположение, нужно использовать интерполяционную атаку на сниженный шифр либо обычным способом, либо с помощью метода Meet-In-The-Middle. |
DBSCAN is designed for use with databases that can accelerate region queries, e.g. using an R* tree. |
DBSCAN разработан для применения с базами данных, которые позволяют ускорить запросы в диапазоне значений, например, с помощью R* дерева. |
As desired access mask you may use any combination with OR operator of constants from the beginning of CheckFileAccess function listing. |
В качестве запрашиваемых прав доступа можно использовать любую комбинацию с помощью оператора OR констант, приведенных в начале листинга функции CheckFileAccess. |
Henderson said he planned to use proceeds from the book to build a pirate ship, with which he would spread the Pastafarian religion. |
Хендерсон сказал, что планирует потратить доходы от книги на постройку пиратского корабля, с помощью которого он будет распространять пастафарианство. |
Photosensitizers, already in clinical use for photodynamic therapy, can be detected using MSOT, allowing analysis of their pharmacokinetics and bio-distribution in vivo. |
Фотосенсибилизаторы, используемые в клинической практике для фотодинамической терапии, могут быть обнаружены с помощью МСОТ, что позволяет анализировать их фармакокинетику и био-распределение ин виво. |
To print with the LPD system, you use the command lpr(1), which submits a job for printing. |
Для печати с помощью системы LPD используется команда lpr(1), которая посылает задание на печать. |