Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
These types of new incentives seem to attract women. По всей видимости, эти виды новых стимулов привлекают женщин.
The 1995 federal budget had drastically reduced the levels and types of transfers to the provinces and seriously affected the federal apparatus. В федеральном бюджете 1995 года были резко снижены объемы и виды трансфертов в провинции, а также было произведено серьезное сокращение государственного аппарата.
What types of opportunities would a particular transport intervention provide? Какие виды возможностей открывала бы та или иная конкретная практическая мера в транспортном секторе?
Based on this all types of criminal offences are provided in the Criminal Code. Таким образом, в Уголовном кодексе указаны все виды уголовных преступлений.
In recent years, this phenomenon has begun to affect other types of jobs as well, including those in the high-technology sector. В последние годы это явление распространилось и на другие виды занятости, включая занятость в высокотехнологичных секторах.
In particular, it examines the responsiveness of different regions and countries and the types of arguments used by Governments in their responses. В частности, в нем рассматривается степень реагирования различных регионов и стран и виды аргументации, использованной правительствами в их ответах.
Where Governments are truly unable to provide these types of aid, they must at least facilitate offers of such assistance from humanitarian organizations. В тех случаях, когда правительства действительно не способны предоставлять эти виды помощи, они должны, по крайней мере, облегчить оказание такой помощи гуманитарными организациями.
These types of damage were both widespread across Europe and present in most years. Эти виды ущерба были широко распространены в Европе и отмечались в течение большинства лет.
New types of coordination arrangements in post-conflict situations. Новые виды координационных механизмов в постконфликтных ситуациях.
Particular attention is drawn to the following types of training. Прежде всего следует отметить виды подготовки, о которых говорится ниже.
Reviewing the Publications Act and promulgating a new law covering all types of media. Пересмотр Закона о публикациях и принятие нового закона, охватывающего все виды средств массовой информации.
This section explores types of violence which women commonly experience and the ways this exposes them to the risk of HIV/AIDS. В настоящем разделе рассматриваются виды насилия, которым обычно подвергаются женщины, а также факторы, в результате которых такое насилие подвергает их опасности ВИЧ/СПИДа.
Paragraph 2 of article 133 of the Criminal Code establishes liability for classified types of this offence. Часть 2 статьи 133 Уголовного кодекса предусматривает ответственность за квалифицированные виды данного преступления.
All types of benefits are paid directly through second-tier banks to the personal bank accounts of the recipients of the social payments. Все виды пособий выплачиваются напрямую через банки второго уровня на личные банковские счета получателей социальных выплат.
A bill extending those provisions to other types of elections was currently being reviewed by Parliament. В настоящее время Парламент рассматривает законопроект о распространении действия таких положений на другие виды выборов.
This framework addresses the different forms and types of violence, in public as well as in private settings. Эти рамки охватывают различные формы и виды насилия как в общественной, так и частной жизни.
We need to identify key partners in post-conflict contexts and the types of partnership arrangements needed to synergize activities in different functional areas. Нам необходимо определить ключевых партнеров в постконфликтных ситуациях и виды партнерских механизмов, необходимых для обеспечения согласованности деятельности в различных функциональных областях.
Albanian strongly condemns all types of terrorism. Албания категорически осуждает все виды терроризма.
Sri Lanka was focusing on primary and secondary education, without overlooking other types of education. Правительство Шри-Ланки делает акцент на начальное и школьное образование, но не упускает из поля зрения другие виды образования.
Those activities directly threaten the fragile environment of the continent, more than other types of tourism activities. Эта деятельность как никакие другие виды туризма представляет собой прямую угрозу уязвимой окружающей среде этого континента.
Also, some other types of institutes that provide hospital services do not report to the HDR. Кроме того, некоторые виды учреждений, оказывающих больничные услуги, не представляют свою отчетность РВБ.
Blank spaces give an opportunity to specify other types of emergencies/accidents. Пробелы дают возможность указать другие виды чрезвычайных ситуаций/аварий.
Particular types of treaties or treaty provisions. Особые виды договоров или договорных положений.
Some States have enacted comprehensive laws specific to violence against women that provide multiple types of remedy. Некоторые государства приняли всеобъемлющие законы, конкретно касающиеся случаев насилия в отношении женщин и обеспечивающие многочисленные виды защиты.
Some types of conventionally armed missiles can be used as weapons of terror, including against populated urban areas. Некоторые виды обычных ракет могут использоваться в качестве средства устрашения, в том числе в отношении густо населенных городских районов.