Примеры в контексте "Types - Виды"

Примеры: Types - Виды
Threats such as illegal mass migration, corruption, drugs and arms smuggling, money laundering and other types of organized crime are on the increase. Возрастают такие угрозы, как незаконная массовая миграция, коррупция, контрабанда наркотиков и оружия, «отмывание» денег и другие виды организованной преступности.
Consideration should therefore be given to the expansion of the Register to cover all types of conventional weapons, in a bid to engender greater transparency. Следовательно, необходимо уделить внимание расширению сферы охвата Регистра и ее распространению на все виды обычных вооружений в целях повышения транспарентности.
As to paragraph 4, we prefer its retention so that States would have the right to exclude by declaration further types of assignment. Что касается пункта 4, то мы предпочитаем сохранить его, с тем чтобы государства имели право на основе заявления исключать дополнительные виды уступки.
Following the three-year work plan adopted in 2000, it had reviewed the types of natural disasters and the extent to which space-based services were being utilized to mitigate them. В соответствии с трехгодичным планом работы, принятым в 2000 году, он рассмотрел вопрос о том, какие существуют виды стихийных бедствий и насколько широко используются для смягчения их последствий возможности, предоставляемые космической техникой.
Productivity measures fall into one of either two main types; Виды показателей производительности можно классифицировать по следующим двум основным категориям:
It would be better to exclude the assignment of those types of receivables directly rather than by way of a vague reference to financial service contracts. Такие виды практики, по-видимому, лучше исключить прямо, а не с помощью расплывчатой ссылки на договоры о финансовых услугах.
What types of good practice should be supported and developed? Какие виды наилучшей практики следует поддерживать и развивать?
This municipal department offers the following types of services: Вышеупомянутый муниципальный департамент предлагает следующие виды услуг:
Coastal and lowland areas, wetlands, native grasslands, and many types of forests and woodlands have been particularly affected or destroyed. В особенности пострадали или были уничтожены виды, населявшие прибрежные и низменные районы, болота, естественные луга и многие виды лесов и лесных массивов.
General stipulations, rules and requirements in national standards and technical regulations will cover the following types of metrological activities: Предусмотренные в национальных стандартах и технических нормативах общие положения, правила и требования должны охватывать следующие виды метрологической деятельности:
Other types (codes) of tanks permitted to carry these substances and requiring a higher level of performance should be added. К этому необходимо добавить другие виды (коды) цистерн, которые допущены к перевозке этих веществ и эксплуатационные параметры которых должны быть более высокими.
Specific types of claims... 183 - 207 49 Конкретные виды претензий 183 - 207 50
Propositions and conclusions on compensation for business losses: types of damage and their valuation Положения и выводы в отношении компенсации коммерческих потерь: виды убытков и определение их размера
The adjustments are specific to each loss category since some loss types pose inherently higher "risks of overstatement". Эти коррективы индивидуальны по каждой категории потерь, поскольку некоторые виды потерь по своему характеру создают более высокую "опасность завышения".
∙ What types of special and differential treatment in the area of domestic support are needed to support the agricultural development and food security of developing countries? Какие виды специальных и дифференцированных режимов внутренней поддержки необходимы для поддержания сельскохозяйственного развития и продовольственной безопасности развивающихся стран?
Topic 1 Forms of employment, types of contract, job and social security Тема 1 (Формы занятости, виды трудовых контрактов, работ и социальной защиты)
The Employment Act regulates the market for all types of work, both public and private, and governs all sectors. Закон о занятости регулирует все виды работ, как государственные, так и частные, и распространяется на все сектора.
Within the broader correctional community, similar standards have been developed strictly limiting the types of research conducted in prisons, even with an inmate's consent. В более широких рамках исправительных учреждений были разработаны аналогичные нормы, которые строго ограничивают виды исследований, проводимых в тюрьмах, даже в случае получения согласия со стороны заключенного.
Number and types of household articles procured and delivered; Число и виды приобретенных и распределенных предметов домашнего обихода.
Those services could provide all the existing types of contraceptives, some of which were reimbursable and could be supplied without a prescription. Эти службы могут предоставлять все существующие виды противозачаточных средств, некоторые из которых компенсируются страховыми компаниями и могут продаваться без рецепта врача.
That suggestion was objected to on the ground that it was the prerogative of each State to determine which types of public entities it wished to protect. Против этого предложения были высказаны возражения на том основании, что определение того, какие виды государственных организаций государство желает защищать, представляет собой прерогативу каждого государства.
Since it was impossible to specify all types of guarantees, it should be sufficient to ascertain the existence of arrangements for the adequate protection of third-party creditors in various countries. Поскольку невозможно уточнить все виды гарантий, представляется достаточным подтвердить существование механизмов адекватной защиты кредиторов, являющихся третьими сторонами, в различных странах.
Activities addressing gender equity, rights of children and environmental issues will be mainstreamed into all types of assistance programmes to be implemented in Liberia in 2000. Деятельность по решению проблем гендерного равенства, прав детей и окружающей среды будет включаться во все виды программ помощи, которые будут осуществляться в Либерии в 2000 году.
Number and types of security incidents involving refugees; Число и виды случаев нарушения безопасности, затрагивающих беженцев.
In such cases, the conservation of biodiversity is best achieved if the protected areas included in the network represent all species and habitat types. В таких случаях сохранение биоразнообразия наилучшим образом достигается, когда охраняемые районы, входящие в сеть, представляют все биологические виды и типы местообитаний.